В здании осталось не так уж много людей, поскольку большинство стражей порядка отправились искать Пауэлла или просто отдыхали сейчас у себя дома после празднования Нового года. Однако, если смотреть на это с другой стороны, их все-таки было вполне достаточно, и то и дело либо Джейми поспешно тянул меня за собой переждать, пока мимо пройдут полицейские, либо мне приходилось скорее прятаться с ним за дверями, чтобы нас не заметили.
Мой пульс ускорился, усталость как рукой сняло, так сильно было мое внутреннее волнение, и во мне снова пробудилась маленькая искорка жажды приключений.
Рука Джейми, которой он сжимал мою руку, вся вспотела, но, кажется, чувствовал он себя увереннее, чем когда-либо. Не знаю, с чем это было связано – с тем ли, что он хорошо отдохнул, или моя поддержка на него так влияла. Он и сам, наверное, этого не знал, да и не хотел об этом думать.
Мы почти добрались до выхода, и я уже чувствовала вкус холодного зимнего воздуха, как вдруг прямо перед нами открылась дверь.
Мое сердце пропустило удар. Это был кабинет старшего инспектора Лэйера.
Я лихорадочно огляделась по сторонам. Спрятаться было негде, а в окно уже светило солнце, прогоняя тени.
Черт возьми, уже взошло солнце. Теперь импровизировать нужно очень быстро.
Я крепче сжала руку Джейми, готовая сорваться с места и бежать, как только путь освободится, когда из двери вышел констебль Эван Миллер.
– Да, сэр. Конечно, разумнее дождаться Мэддисонов. Однако… – тут он осекся, заметив нас, и так вытаращил глаза, что я уж всерьез испугалась, что они сейчас вылезут из орбит.
– Констебль, – донесся до нас голос старшего инспектора, и по скрипу половиц я догадалась, что он шагнул к двери.
Когда он тоже увидел нас, выбора не осталось.
Я почти не думала, когда быстро бросилась вперед и с силой захлопнула дверь.
Послышался жалобный возглас, но у меня не было времени оглядываться и выяснять, что там случилось с так некстати появившимся шефом полиции. ↫
Один полицейский удивленно посмотрел на нас, дежурный за стойкой порывисто поднялся, намереваясь выяснить, что происходит, но я уже толкнула входную дверь, и мы, спотыкаясь о порог, выбежали на улицу. Навстречу пасмурному зимнему утру.
– Бежим! – крикнула я Джейми и Эвану. Просить дважды не пришлось.
Мы мчались вперед по улице, то и дело поскальзываясь и рискуя упасть, и затем свернули в узенький переулок.
Как вдруг перед нами внезапно появился Арден. Он удивленно оттолкнулся от стены, к которой до этого небрежно прислонялся.
– Лиз? – удивленно ахнул он. С ним был кто-то еще.
Я не сразу поняла, что это Бенджамин Грин. При одном взгляде мое сердце тут же забилось чаще, и я думала, оно сейчас просто взорвется от облегчения и любви. Значит, эти двое действительно все это время ждали нас здесь, на холоде.
Я бросилась к ним, но тут же поскользнулась и чуть не упала. К счастью, в последний момент меня поймал Бенджамин.
Я отчаянно схватилась за него, точно утопающий за соломинку. Как же здорово его видеть! Я порывисто подалась вперед и поцеловала его. Он был ошеломлен, но я быстро отстранилась от него, строго сказав себе, что сейчас нет времени на чувства и эмоции, и есть дела поважнее.
– Что там случилось? – допытывался Арден, в то время как мы снова помчались дальше вперед по улице, уже в компании моего кузена и Бенджамина. В конце концов, за нами могли уже броситься в погоню полицейские, много времени это бы точно не заняло.
– Они сбежали из камеры. Вот что случилось! – сердито бросил констебль Эван Миллер, то и дело оглядываясь на полицейский участок.
Мы уже пересекли улицу, когда из здания полиции выбежали два офицера и пронзительно засвистели, призывая нас остановиться.
– Почему их вообще задержали? – тут же потребовал объяснений Бенджамин. Его возмущенный тон звучал настоящей музыкой для моих ушей.
– За вандализм! – ответил Эван, и Арден расхохотался.
– Я бы придумал, как вытащить вас оттуда. Но ты, Элиза, видно, совсем не можешь обойтись без глупостей, – упрекнул меня констебль, впервые называя меня просто по имени.
– Не отпустил бы нас ваш шеф. И я ни за что не брошу на произвол судьбы мисс Брэндон-Уэлдерсон, – запальчиво воскликнула я, искренне надеясь, что это звучит пафосно и преувеличенно. – Мы знаем, куда направляется Эрнест Пауэлл. Он идет на Парк-стрит за чертежами, – быстро сообщила я Бенджамину и Ардену и энергично помахала молодому мужчине на повозке, который как раз заворачивал за угол.
Я подбежала к нему, схватилась за один из прутьев и проворно запрыгнула на козлы рядом с ним.
– С добрым утром, – поздоровалась я, дерзко ухмыляясь, и он покосился на меня с таким испугом, словно я явилась прямиком из его самых жутких кошмаров.
Он был совсем молод, его нос и щеки усеивали веснушки, а из-под шапки выглядывали огненно-рыжие волосы.