Читаем Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде полностью

– Я дам тебе три шиллинга, если ты как можно скорее отвезешь меня и моих друзей в Мейфэр на Парк-стрит, – предложила я, пока Арден устраивался на погрузочной площадке между несколькими пустыми мешками с мукой.

Полицейские были уже совсем близко, и меня прошиб пот.

Парнишка колебался меньше секунды, а затем гордо расправил узкие плечи.

– Пять, – потребовал он, и я рассмеялась. Новый знакомый мне сразу очень понравился.

– Идет, – мы пожали друг другу руки, а Эван Миллер в это время подсадил в повозку Джейми и запрыгнул туда сам, за ним последовал Бенджамин.

Полицейские снова пронзительно засвистели, и свист этот походил на предсмертный крик умирающей певчей птицы. Они ускорились, но им не хватило всего несколько метров.

Ибо как только все оказались в повозке, как молодой кучер тут же взмахнул кнутом в воздухе.

– Держитесь крепче! – крикнул он, и тотчас взметнулась пыль, и мы понеслись по улице.

Один из полицейских, оставшихся позади, громко ругался, другой поскользнулся на льду и упал в снег.

Мы скрылись за поворотом, и я не знала, что там было дальше с этими стражами порядка.

Дышать тут же стало легче, и я оглянулась на своих спутников, чтобы оценить их состояние.

Арден громко смеялся, обмахиваясь своей кепкой. Бенджамин, как видно, еще не пришел в себя после быстрого бега, А зачем он вообще решил поехать с нами? Я его не звала. Так что сам во всем виноват.потому что даже не заметил, что я на него внимательно смотрю. Констебль Эван Миллер гневно пообещал мне, что устроит мне взбучку, когда все закончится.

Меня приятно удивил Джейми. Несмотря на то, что он крепко сжимал руку констебля, его поза была очень решительной, чего я в нем давно не замечала. Жизненные силы вернулись к нему, хотя мы все понимали, что ничто еще не кончено.

Я улыбнулась ему, и он ответил тем же. Немного неуверенно, но очень искренне.

Вместе до конца. Иначе никак.

– В какой стороне Парк-стрит? – поинтересовался наш кучер, и я повернулась к нему.

– Недалеко от Гайд-парка, – сказала я, и он свернул с главной дороги на боковую улочку, где полиция не нашла бы нас, если, конечно, они собирались продолжать преследование.

Значит, он мыслил в том же направлении, что и я. Это мне понравилось еще больше.

– Элиза Хеммильтон, – представилась я, и он широко ухмыльнулся.

– Саймон Тэмс. С тобой приятно иметь дело, – непринужденно ответил он, и тут мы так резко и со скрипом повернули, что мне пришлось уцепиться за край скамейки, чтобы не соскользнуть.

– Я бы с тобой, конечно, поторговалась, да только вот беда – мы чертовски торопимся, – призналась я, и он ухмыльнулся еще шире, обнажая свои кривоватые зубы.

– Что ж, это вы по адресу обратились, – откликнулся он, и я знала, что он совершенно прав.

Клянусь, даже несмотря на то, что в новогоднее утро улицы были пусты и безлюдны, и нам разве что несколько подвыпивших парней-одиночек попалось, все равно еще никто никогда не добирался из Холборна в Мейфэр за такое короткое время, как это сделал Саймон Тэмс с его плохонькой лошаденкой.

Нет, он не ехал, как другие обыкновенные извозчики, а буквально летел вперед. Я же тем временем лихорадочно рылась в кармане юбки в поисках своего кошелька, чтобы потом не пришлось терять время, когда мы выедем на нужную улицу.

– Нам сюда! – крикнула я, увидев дом мисс Брэндон-Уэлдерсон, и указала на него пальцем.

Саймон Тэмс тут же затормозил, и его кобыла с трудом устояла на скользкой земле.

– Благодарю, – сказала я, сунула ему в ладонь пять шиллингов и спрыгнула на землю.

– Скорее, – крикнула я остальным и, не дожидаясь, пока они все слезут с повозки, бросилась вдоль кованого забора к двери.

Мне было очень тревожно за мисс Брэндон-Уэлдерсон, и я боялась, что мы опоздали.

Я так сосредоточилась на двери, что сначала даже не обратила внимания на стоявшие у дороги сани.

Но вдруг молодой мужчина обогнал меня по сугробам и демонстративно оттолкнул в сторону. Я испуганно дернулась назад и едва устояла на ногах.

Это был Уильям Винтерглоу-младший.

Вот с ним я точно не хотела видеться после такой безумной ночи.

– Мисс Хеммильтон. Надо же, какой сюрприз, – он неестественно засмеялся, как будто очень удивился, что столкнулся со мной перед моим же домом.

У меня не было времени спорить или пререкаться с ним. Жизни моей дражайшей покровительницы, вероятно, в эту самую минуту угрожала серьезная опасность.

Я попыталась пройти мимо него, но он преградил мне путь и презрительно сморщил нос.

– А что это у вас за вид? Решили снова заползти в ту гнилую дыру, из которой вы родом? – с вызовом спросил он. Судя по его дыханию, которое полоснуло мое лицо, он был нетрезв.

Я бы хотела ответить ему какой-нибудь колкостью, например, что очень странно видеть его таким пьяным, хотя еще довольно рано. Но ничего удивительного в этом сейчас не было. Ведь это новогоднее утро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Анимант Крамб

Книжные хроники Анимант Крамб
Книжные хроники Анимант Крамб

Англия, 1890 год. Эпоха, в которой женщине из высшего общества негоже добиваться успеха наравне с мужчинами.Тугие корсеты, балы и светские беседы – вот и все прелести девичьей жизни. Но юная Анимант обожает читать. На страницах книг она путешествует по свету, сочиняет мелодии, развязывает войну… Делает все то, чего была лишена из-за дурацких стереотипов.Однако у Анимант появляется отличный шанс проявить себя: месяц в Лондоне, где ее ждет мистер Рид – язвительный молодой человек, который ищет себе помощницу.Анимант предстоит столкнуться со сложными задачами, узнать, какие тайны скрываются за дверями огромной библиотеки. И наверняка здесь девушка встретит любовь, о которой прежде знала лишь понаслышке. Вот только ей стоит прислушаться к собственному сердцу, чтобы не совершить непоправимую ошибку…

Лин Рина

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде

Все началось с нелепого происшествия: с неба внезапно упал чемодан…Лондон, 1890–1891 годы.Столичная полиция попросила нас с Джейми написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – самоуверенная студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело.Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о тех потрясениях, что мы пережили, инициативу в свои руки беру я – Элиза Хеммильтон, подруга Анимант Крамб, неунывающая сыщица-дебютантка, с превосходным чутьем и храбрым сердцем. Леди, сражающая мужчин наповал одним лишь только взглядом.Надеюсь, что мой отец никогда не прочтет эти записи. Ведь испытания, выпавшие на мою долю, немыслимы. В любом случае в наказание за свою безнравственность я готова переписать двадцать страниц из проповедей Ньюмана… Что ж, по крайней мере, это того стоило!

Лин Рина

Городское фэнтези

Похожие книги