Читаем Эльванор (СИ) полностью

Лишер тотчас же направилась к ним, желая заступиться за главную редакторку. Никс попыталась удержать ее за руку, но женщина вырвалась, решительно став рядом с Биарой.

— Что здесь произошло? — вместо ответа спросила Лорафим. — Ранним утром произошел взрыв, миледи. Как минимум два этажа уничтожены. Пока нам не удалось выяснить, был ли кто-то внутри во время того, как… — Близится полдень, — перебила его Биара. — Почему здание все еще в огне? Где пожарные, почему никто не тушит пламя?

Если работнику правопорядка и не понравился ее резкий тон, свое недовольство он выразил кратким поджатием губ, сдержанно ответив:

— По какой-то причине вода не поступает вдоль подземных каналов. Тех резервов, что были у пожарных, не хватило, поэтому сейчас мы пытаемся определить, почему вода не поступает к нам… — Чертова змея! — прошипела Биара, отвернувшись. Встретившись взглядом с Никс и Лишер, тихо произнесла, так чтобы смысл был понятен только им: — Это ее рук дело!

Поняв, что его оставили в покое, офицер поспешил удалиться, направившись к остальным работникам правопорядка, что сгрудились у машины. Через раз он оборачивался, бросая неопределенный взгляд на Биару, но она этого не заметила, обратившись к Лишер:

— Кто-то из наших был в здании? Где сейчас Малшор? — Никс и Корриан со мной, а Малшор… — Он в порядке, — ответила за нее Никс, опасаясь, как бы неуверенные нотки в голосе Лишер не вызвали подозрений.

Биара повернулась к ней, их взгляды пересеклись, отчего девушке вмиг сделалось не по себе. Темные глаза Лорафим изучали ее — она готова была поклясться, что женщина всерьез взвешивала вероятность того, насколько Никс может быть причастна к произошедшему. Теперь уже Лишер пришла к ней на выручку, спросив:

— Зачем Аалналор так поступать?

Трюк удался, Биара мгновенно переключила внимание, позабыв о Никс. Только теперь девушка смогла обратить внимание на то, что главная редакторка выглядит не совсем так, как прежде. Зачастую она следила за внешним видом, но этим утром что-то пошло не так: волосы растрепаны больше обычного, одежда помятая, на лице усталость. Прежде, чем Никс успела сделать какие-либо выводы, Биара раздраженно произнесла:

— Откуда мне знать, почему она это сделала? Возможно, посчитала, что я сейчас уязвима, решив использовать это преимущество… Как бы там ни было, ей удалось добиться своего. — Она окинула тоскливым взглядом дымящиеся развалины. — От моего тайника ничего не осталось! Многочисленные свитки, артефакты, оружие — все уничтожено. Она превосходно знала, куда бить…

Запало неловкое молчание, во время которого Лишер заметно напряглась, а Корриан потупил взгляд. Биара их поведения не заметила, потому что никак не могла оторваться от ревущего пламени, уничтожающего все, что она с годами старательно выстраивала. Прерывисто вздохнув, Лорафим повернулась к ним, в сердцах выругавшись:

— Черт бы побрал эту треклятую Веннейро! Наверняка она даже не задумалась над тем, что именно решила уничтожить, желая устроить эту нелепую демонстрацию силы — сколько знаний, сколько реликвий погибло в огне! Глупая, напыщенная…

Она не успела договорить, потому как сзади к ней приблизилось трое работников правопорядка. Заслышав шаги, Биара обернулась. Узнав того, что шел впереди, облегченно вздохнула:

— Анрон, хвала небесам, ты здесь! Удалось узнать что-то новое? — Боюсь, что нет, миледи, — отозвался капитан, сочувственно сдвинув брови.

Что-то в его взгляде и излишне формальном тоне насторожило Биару.

— Тогда зачем ты здесь? — Нам придется вас задержать, — вздохнул Анрон, всем видом давая понять, что и сам не в восторге от этого поручения. Подобравшись, он вежливо указал на машину, сказав: — Вы должны отправиться с нами в дом правопорядка. — С чего это вдруг?! — возмутилась Биара. — Вы меня подозреваете? У вас есть улики? Объяснись! — Обещаю, что вы обо всем узнаете в участке, миледи, — стойко отозвался Анрон. — А пока следуйте за нами — мы и так у всех на виду, незачем привлекать еще больше внимания.

Взмахи тянулись невероятно долго. Вся троица — Никс, Лишер и Корриан — с затаенным дыханием наблюдала за действиями Биары. В отличии от работников правопорядка, они понимали, что она способна сжечь всю эту улицу вместе с людьми, если только пожелает. Требования капитана были подозрительными и несправедливыми, однако он служил правопорядку и имел право ее задержать. Окинув Анрона тяжелым взглядом, Биара в последний раз обернулась к Лишер, тихо приказав:

— Ты должна отыскать Тень и рассказать о произошедшем. Он все еще числится в рядах правопорядка и сможет мне помочь. Ты знаешь, где искать — не медли!

И, одарив их на прощание строгим взглядом, самостоятельно направилась к машине капитана. Последний неуверенно переглянулся с офицерами, не веря до конца, что все так легко разрешилось. Один из них пожал в ответ плечами, а сам Анрон поспешил за Биарой, что уже захлопнула пассажирскую дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза