Читаем Эмиль Верхарн Стихотворения, Зори; Морис Метерлинк Пьесы полностью

В музее

Перевод Ю. Александрова

Превыше скипетра и тронаЛежит огромная коронаНа лбу фигуры восковой,Поправ надменно и законноЧело империи самой.Блестят в холодном этом залеПолупомеркшие глаза,
И словно тусклая слезаМерцает в трещинках эмали.А лоб грозой могучей был,Пока не приковали годыСудьбу, лишенную свободы,К предмету, что мертвей могил.И челюсть, потеряв управуНад всем, что было ей дано,Полуотвисшая давно,
В зубах не удержала славу.И лишь на рыжих волосахРасселась тяжкая корона,Главу сгибая неуклонно,Стремясь вдавить ее во прах.Она по гибельному правуСдавила собственный оплот —Империи былую славу,Высокий лоб, жестокий рот.
Она душила и блистала,Она гасила жар сердец,Она для будущего сталаЭмблемой страха наконец.А сторож в одеянье черномПред этой смертью напоказЖивет в усердии упорном,С короны не спуская глаз.Не понял он, бродя уныло
В своей покорности слепой,Какая власть руководилаРазбушевавшейся толпой.Слуга увенчанного лика,Вдали от мира, от людей,Не слышит яростного крикаИ пенья грозных площадей.

Искания

Перевод Ю. Александрова

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже