Читаем Энельфис. Венец Жизни полностью

Олеся подозрительно сузила глаза, уставившись на парня.

– Ну, допустим… – нехотя ответила она и вздохнула.

– Так может, все-таки, расскажешь откуда ты? – спросил Эса. – Почему ты учишься не в той группе?

Вот на этот вопрос Олесе точно не хотелось отвечать! Она даже распереживалась, не зная, что и ответить. Ну уж явно не правду!

– Слушай, давай договорим позже? – с надеждой спросила девочка и быстро оглянулась на дверь. – Просто меня там брат с сестрой ждут, мы договорились встретиться после школы…

– Хорошо, – легко и быстро ответил Эса, отпуская руку Олеси. – Веселой прогулки.

Олеся кивнула и поспешила покинуть здание.

Во дворе школы её уже действительно ждали брат с сестрой. Если Хьюго смотрел куда-то в одну точку, и взгляд его был весьма задумчив и серьезен, то Дамира вертела головой то в одну сторону, то в другую, и смотрела на всё и всех загадочным взглядом и с веселой ухмылкой.

На ступеньках Олесю чуть не сбил с ног маленький мальчик, который по непонятным причинам несся сломя голову. Девочка придержала его за плечи и потом спустилась со школьного крыльца. Она быстро направилась к сестре и брату, которые до последнего не замечали её.

Наконец, когда Олеся уже чуть ли ни в плотную подошла к своим новым родственникам, Дамира соизволила её заметить.

– Ты чего так долго? – нетерпеливо спросила она, но радостно улыбнулась. – Уже десять минут прошло после окончания занятий.

Хьюго недоумевающе глянул на Дамиру, приподняв бровь.

– Ну ты еще расспроси подробно, что она делала эти десять минут, – иронично предложил он.

– Надо будет – спрошу, – съязвила девочка и едва удержалась, чтобы не показать брату язык.

Олеся успела заметить, что Дамира и Хьюго уже были в обычной одежде – не школьной форме, и без рюкзаков. Интересно, и когда это они успели переодеться? Тем временем, Дамира тоже смерила взглядом Олесю и задумчиво хмыкнула:

– Ты же не пойдешь гулять в школьной форме… – и вдруг, в руке девочки появилась её та самая волшебная ручка, название которой Олеся удачно забыла. – Значит исправим это быстро, не возвращаясь домой.

Непонятно, что так внимательно высматривал Хьюго вдали, ведь он опять отвлекся от разговора сестер, но после этих слов Дамиры, он медленно перевел на неё весьма удивленный взгляд.

Зато девчонка, с задорным блеском в глазах, быстро и ловко вывела в воздухе какой-то знак, который на пару секунд засверкал серебром, а потом исчез. И в то же мгновение Олеся предстала перед братом и сестрой в новом наряде: черные зауженные штаны, тряпичная и довольно теплая куртка с капюшоном, шапка с помпоном на макушке, да ботинки с меховыми отворотами. Олеся даже ощутила под курткой кофту, которая очень приятно ложилась к телу. А вот рюкзак на плечах уже не чувствовался.

– Ничего себе! – пришла в неописуемый восторг девочка, разглядывая себя. – И такое возможно с помощью вот этой вот… штуки? – она коротко кивнула на волшебную ручку, что была зажата в руке сестры. – А где рюкзак и… и все, в чем я была?

– Это не вот эта вот штука, – хмыкнула Дамира, повертев хрустальную ручку в пальцах. – А пенмаггиц. Твои вещи я перенесла к тебе в комнату, не переживай.

– Ты дурная? – наконец, подал голос Хьюго. – А если бы у тебя ничего не получилось, и стояла бы она сейчас перед всеми го… неодетая, – быстро исправился он. – Ты не такой спец, чтобы проводить такие сложные двойные знаки.

Восторг Олеси, в котором она до сих пор пребывала, мгновенно сменился ужасом. Она могла сейчас стоять перед всеми раздетая?! Вот уж сестричка точно дурная!

– Ну получилось же, – пожала плечами Дамира. – Не разводи драму, Хьюго, пожалуйста. Не вижу ничего сложного: нарисовал знак смены одежды, рядом знак переноса одежды, потом все как можно лучше представил – во что будет одета и куда девается прошлый наряд. Вот и всё, – для убедительности в банальности сего действия, она даже развела руками и непонимающе глянула на брата.

– Не строй и себя дюже умную, – неприязненно и слегка раздраженно ответил Хьюго. – Я все это прекрасно знаю, и побольше твоего, малявка с косичками.

Дамира недовольно фыркнула, словно котенок, которого ткнули мордочкой в молоко. Курносый носик её сморщился, а в зеленых глазах заплясали яростные огоньки. Но ответила она спокойно:

– А я не тебе, я Олесе поясняю.

А Олеся смотрела на этих двоих и в принципе, ничего не понимала. Она до сих пор не могла смириться, что сестра могла ненароком её опозорить перед всей школой. К счастью, поблизости почти никого не было, а те, кто были – не обращали на них внимания.

– Но подождите, – девочка чуть встряхнула головой. – Откуда взялась эта одежда? Если так каждый себе будет наряды выбирать, то не будет продаж в одежде. Да и вообще, из воздуха же не могло появиться то, чего не было…

Хьюго улыбнулся и заговорил вперед Дамиры:

– Ты права, – кивнул он. – Пенмаггиц – не волшебная палочка из сказок. Полагаю, Дамира использовала уже какие-то существующие вещи, к которым у неё был доступ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное