Читаем Энельфис. Венец Жизни полностью

Гуляли они довольно долго, даже слишком – на улице уже начало темнеть. Щеки, как и нос Олеси покраснели от холода, а сама девочка порядком проголодалась. Они все вместе съели по булочке и выпили горячий кофе, когда ходили смотреть на представление, которое проходило под прозрачным куполом неподалеку от площади. Там девочка даже согрелась, но сейчас её вновь обдуло ледяным неприятным ветром.

В темное время суток площадь еще более оживилась: прибавилось людей, и говор их такой странный и непонятный лился с разных сторон; заиграла музыка и была она самая разнообразная, а сама площадь засверкала и засияла еще более празднично! Еще выше взмывали струи фонтана, точно неоново-синие жгуты, ветви деревьев засеребрились, торговые лавки залились золотым светом и казались невероятно уютными.

Сегодня, ближе к вечеру, под прозрачным куполом выступали народы, прибывшие сюда, как приглашенные гости; в торговых лавках можно было найти различные блюда каждого народа, сувениры и даже одежду! Дамира не удержалась и прикупила себе легкую полосатую кофточку, расшитую большими разноцветными стразами. Девочка предлагала и Олесе что-нибудь прикупить, но та постоянно отнекивалась. Зато от возможности попробовать различную еду – не отказалась! Очень вкусные были малиновые кексы, приторно сладкими шоколадные конфеты, а фруктовый салат оказался очень нежным и сочным на вкус. Но больше всего понравился Олесе кусок пирога с миндалем, политый молочным шоколадом и долькой апельсина сверху – от этого блюда, которое подали еще и на фарфоровой тарелочке с золотой каймой, желудок девочки просто затрепетал от счастья.

– Семь элфанов за этот стаканчик чая с кусочками ягод! – возмутилась Дамира, подходя к лавке, на которой седели брат и сестра. – Видите-ли, приготовлен он из вод горных рек! Ага, конечно. Максимум – в местном водоеме набрали. Эльфациев на них не хватает. – Девочка плюхнулась рядом с Хьюго.

Олеся же не знала как отреагировать, ведь она даже не представляла, что такое семь элфанов и много ли это? Ну, судя по возмущениям Дамиры, для стаканчика с чаем – это действительно дороговато.

Девочка заслушалась приятной музыкой, уставившись на ночное небо, усыпанное серебристыми звездами. Они мигали и переливались, и не смотря на то, что находились просто на огромном расстоянии от планеты, все равно вместе со своим светом приносили атмосферу волшебства. Но из прекрасных и уютных мыслей вновь вывел голос Дамиры:

– Хьюго, иди за мороженным, – скомандовала она.

Парнишка хмыкнул, откинувшись на спинку скамейки:

– Тебе надо – ты и иди. Кстати, и мне прихвати.

– Вот наглый, – сделала вывод девочка. – Слу-ушай, а ведь у нас теперь есть сестра, которая и сходит нам всем за мороженным!

Олеся перевела удивленный взгляд на Дамиру. Сестра широко улыбнулась и похлопала глазками, точно кукла какая.

– Ладно, – выдохнула девочка. – Где ваше мороженое?

Дамира указала пальцем на один торговый прилавок, выкрашенный в ярко-розовый.

– Вон там, – ответила она, быстро достала из кармана деньги и протянула их Олесе: – тут должно хватить.

Девочка вздохнула и зашагала по площади. Пользуясь случаем, она быстро оглядела деньги: небольшие и довольно плотные; некоторые синие, другие фиолетовые. По центру были изображены девять крыльев в круг, а в самом кругу цифра, внизу же красовалась витиеватая надпись «Элфан».

Купив всем по небольшому рожку мороженного, Олеся развернулась и зашагала дальше, но довольно приподнятое настроение мигом исчезло, стоило только увидеть противного мальчишку Фрэда!

Он искренне удивился, увидев девочку, а потом довольно ухмыльнулся её растерянному виду.

– О, сбой! – весело воскликнул он. – Опять ты?

Виктория, которую Олеся заметила не сразу, неожиданно влепила мальчишке подзатыльник, хорошо приложившись ладонью.

– Ай! – воскликнул Фрэд, хмуро глянув на девчонку. – Совсем дурная что ли?!

Олеся невольно улыбнулась. Так и надо этому мальчишке!

– Не будешь всякий бред нести, – ответила Виктория. – Ты даже не знаешь, С КЕМ разговариваешь, балбес лохматый. Привет, Олесь, – она кинула быстрый взгляд на девочку.

И правда, длинноватые пряди волос мальчишки растрепались и спутались.

– Как раз знаю, – хмыкнул он. – Поэтому, она и сбой!

– Привет, – кивнула Олеся Виктории. – Слушай, мне надо идти, меня там сестра и брат ждут. Если я задержусь, то чувствую, влеплю хотя бы один рожок мороженого в его самодовольную физиономию, – и она бросила цепкий взгляд на Фрэда.

Виктория кивнула, и Олеся поспешно ушла.

– Что это за девочка? – спросила женщина, подходя к Фрэду и Виктории.

– Да так, – хмыкнул мальчишка, задумчиво глядя вслед Олесе. – Одна свалившаяся на голову личность.

Глава 8

Звонок маме

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное