Читаем Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений полностью

«...Молодых офицеров Слива жучил и подтягивал, употребляя бесцеремонные, хлесткие приемы, которым его врожденный хохлацкий юмор придавал особую едкость. Если, например, субалтерн-офицер сбивался с ноги, он кричал, слегка заикаясь по привычке:

— От, из-звольте. Уся рота, ч-черт бы ее побрал, идет не в ногу. Один п-подпоручик идет в ногу».

Используется как иронический комментарий к поведению человека, который считает правым лишь одного себя.

Всякий рано или поздно попадает на свою полочку

Слова русского критика и публициста Виссариона Григорьевича Белинского (1811-1848).

Иносказательно: что бы человек ни предпринимал, чтобы казаться кем-то иным, лучшим и т. д., в конце концов, его истинная сущность проявится и он станет известен именно в своем истинном качестве.

Всякое даяние благо

Из Библии.

Новый Завет, Послание апостола Иакова (гл. 1, ст. 17).

Иносказательно: всякое доброе дело, сколь бы малым оно ни было, можно поставить в заслугу человеку, его совершившему, — лучше мало, чем ничего.

Всякой твари по паре

Из Библии. В Ветхом Завете рассказывается о Всемирном потопе (Бытие, гл. 7, ст. 2—4), в котором спасся только праведник Ной и его семья, так как Бог оповестил его о предстоящем бедствии и подал мысль построить ковчег (корабль). И Бог также дал Ною наказ: для сохранения жизни на земле взять на борт ковчега по семь пар «чистых» животных и по две пары «нечистых» животных: «И всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского. Также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли, ибо, чрез семь дней, Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей».

Употребляется иронически по отношению к смешанному, разнородному собранию вещей или людей.

Всякому свое

С латинского: Suum cuique [суум квиквэ].

Из первой книги сочинения «О законах» римского государственного деятеля, писателя и оратора Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.).

Популярный афоризм, который употребляется обычно в двух значениях. 1. У каждого свои интересы, пристрастия, таланты, свой способ самореализации. 2. У каждого — своя судьба.

Вторая древнейшая профессия

С английского: The Second Oldest Profession.

Название романа о журналистах (1950) американского писателя Роберта Сильвестра. Это же выражение есть и в эпиграфе, который писатель предпослал своему произведению: «Газетное дело — профессия столь же древняя, как... словом, это вторая древнейшая профессия» (рус. пер. Т. Озерской).

Под первой древнейшей профессией автор подразумевает проституцию. См. также Древнейшая в мире профессия.

Второе «я»

С латинского: Alter ego [альтэр эго]. Буквальный перевод: Другое я.

Как сообщает древний писатель Диоген Лаэртский, автор этого выражения — древнегреческий философ-стоик Зенон

(336—264 до н. э.). Александрийский философ Порфирий в своем «Жизнеописании Пифагора» приписывает это выражение Пифагору.

Иносказательно: родственная душа, единомышленник. Л. Н. Толстой («Нет в мире виноватых»): «Хорошая, с золотым сердцем, любимая и любящая жена, друг, больше, чем друг, а именно alter ego».

Вы жертвою пали в борьбе роковой

Начальные слова так называемого «похоронного марша» (часто называется по первой строке), который был популярен среди русских рабочих в конце 1870-х гг. и исполнялся ими на похоронах своих товарищей — жертв полицейского произвола, рабочих, погибших на баррикадах. и т. д.:

Вы жертвою пали в борьбе роковой Любви беззаветной к народу. Вы отдали все, что могли за него,
За жизнь его, честь и свободу.Авторы слов и музыки неизвестны.

Обычно употребляется иронически по отношению к тем, кто потерпел поражение в некоем конфликте, проиграл спор, судебное дело и т. д.

Вы мне писали, не отпирайтесь

Из оперы «Евгений Онегин» (премьера — 17 марта 1879 г.) композитора П. И. Чайковского, написанной по либретто его брата Модеста Ильича Чайковского (при участии К. Шиловского). Из арии Онегина:

Вы мне писали, не отпирайтесь.Я прочел любви доверчивой признанья...

 произведении А. С. Пушкина эти слова Онегина, обращенные к Татьяне (гл. 4, строфа 12), звучат иначе:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже