Выражение — в форме «гидра контрреволюции» — было очень популярно и в России после 1917 г. Так, ВЧК в своем «Обращении к трудящимся» от 3 сентября 1918 г. в связи с покушением на В. И. Ленина призвала «раздавить гидру контрреволюции».
В России впервые встречается в XVIII в., когда образованное общество стало широко использовать образы античной мифологии. Например, поэт В. П. Петров (1736—1799) в своем послании (1772) к графу Г. Г. Орлову писал, имея в виду участников «чумного бунта» в Москве:
Употребляется применительно к злой, коварной силе, с которой трудно бороться, которая разнообразна в своих проявлениях и т. п.
Гименей
Из древнегреческой мифологии. Гименей — бог брака, освященного религией и законом (в отличие от Эроса — бога свободной любви), который изображался в виде украшенного цветами нагого юноши, держащего в руке факел.
Песнь в честь новобрачных также называлась «гименеем». Со временем слово «гименей» трансформировался в другое — «гимн», которое стало обозначать всякую торжественную песнь вообще.
Иносказательно: брак, женитьба или замужество.
Отсюда же другое крылатое выражение «узы Гименея» — брачные узы, семейные обязательства.
Главного глазами не увидишь
см. Самого главного глазами не увидишь.
Главное — не победа, а участие
Слова французского общественного деятеля, педагога барона
Цитируются обычно шутливо-иронически как формула утешения для заведомого аутсайдера, неудачливого участника какого-либо конкурса, состязания, не обязательно спортивного.
Главное, ребята, сердцем не стареть
Название и первая строка песни (1963) советского композитора Александры Пахмутовой (р. 1929), которую она написала на стихи поэтов
Цитируется обычно, чтобы приободрить кого-либо, утешить в связи с быстротечностью времени.
Глаголом жечь сердца людей
Из стихотворения «Пророк» (1828)
Смысл выражения: назначение истинного художника слова — обращаться к умам и сердцам людей. Шутливо-иронически о чьей-либо взволнованной речи или ораторской попытке убедить кого-либо в чем-либо.
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги
Считается русской народной пословицей: «Было гладко на бумаге, да забыли про овраги, а по ним — ходить».
На самом деле в основе этого выражения (как и самой пословицы) лежит строка из стихотворения
В оригинале:
Это стихотворение сразу же стало солдатской песней, которая получила в Севастополе широкую известность под названием «Как четвертого числа...». Ее обычно пели на мотив другой солдатской песни — «Бонапарту не до пляски».
Писатель увековечил в этих строках бездарность русских штабов при обороне Севастополя. 4 августа 1855 г. было предпринято наступление на высоты, известные как Федюхины горы. Оно закончилось полным провалом — в сражении при Черной речке русские войска, которыми командовал генерал Реад, были разгромлены. В толстовской песне была дана оценка военным талантам этого полководца: