Читаем Энциклопедия жизни русского офицерства второй половины XIX века (по воспоминаниям генерала Л. К. Артамонова) полностью

Дорогой он объяснил мне два моих гафа за время обеда, причем относительно имбирного варенья сказал, что по английским понятиям это варенье употребляется в очень маленьком количестве, и тогда оно полезно для желудка, но в большом оно сильно возбуждает половую систему и считается безусловно вредным. Вот почему с таким ужасом англичанки отнеслись к моему неосмотрительному и неосторожному употреблению имбирного варенья, да еще в таком огромном сразу количестве. Я просил моего друга извиниться за меня перед его двоюродной сестрой и объяснить ей, что я никогда раньше не ел такого варенья, а сладкое очень люблю и охотно привык употреблять его в больших количествах, как некурящий и не пьющий крепких напитков. Словом, инцидент был исчерпан, так как фон Б[люммер], смеясь, сказал, что кузины его все это отлично понимают, но боялись только за мое здоровье.

– Да вот будешь у них с визитом, чтобы поблагодарить за приглашение на обед (это в обычаях англичан), сам и извинись. Ты ей очень понравился, и она мне это откровенно и сказала, прощаясь.

В назначенный день я действительно отдал визит. Мои извинения за гафы, как результат одичания в походе, были приняты очень любезно. Затем мы с фон Б[люммером] были приглашены в кабинет хозяина-писателя, где он объяснил мне суть дела. Ему интересно для его большой газеты, в которой он постоянно работает, написать интервью с живым участником похода. Его кузен фон Б[люммер] не участвовал все время экспедиции и не знает подготовки похода; так как я дольше и обстоятельнее знаю весь поход, то он считает наиболее подходящим писать это интервью со мною.

Мы через посредство фон Б[люммера] провели в беседе больше часа. Карандаш писателя набрасывал весь разговор стенографически. Я давал свои личные впечатления до штурма крепости Геок-Тепе и приема делегации с принесением покорности текинцев генералу Скобелеву и этим закончили.

Писатель был удовлетворен. Он сказал, что за эту статью он получит от своей газеты крупную сумму, поэтому считает долгом оплатить и мой труд. Я на это ответил, что не собирался делать интервью с ним за деньги, а если бы заранее знал, что мне за это будут платить, пожалуй, отказался бы быть интервьюированным. Но в наш разговор решительно вступил фон Б[люммер]. Он сказал, что это его ошибка: он меня должен был предупредить о настоящей цели его кузена.

Теперь же он мне заявляет о необходимости принять вознаграждение, так как его кузен тоже не рассчитывал, что я буду делать по его предложению бесплатно и заставил меня потерять и время, и труд для него. Англичане люди практичные, зря ничего не делают, и он, кузен моего друга, просит не ставить его в неловкое предложение и от вознаграждения не отказываться; то, что он мне предлагает, вероятно составляет третью долю суммы, какую ему за эту статью уплатит газета. Он считает, что я ему дал превосходный, но сырой материал, который для газеты надо еще ему обработать, а потому и свою работу он оценивает вдвое дороже моей.

Соглашаясь, наконец, с их доводами, я сказал, что предоставляю ему оценить мой скромный труд, но ставлю одно непременное условие напечатания этой статьи: моя фамилия должна быть обозначена только одной буквой, но не полностью. На это он охотно согласился, а затем вручил мне 100 рублей и поблагодарил за выполнение его желания. Он спросил, не пожелаю ли я и дальше ему рассказать все, что знаю о Ср[едней] Азии, но я решительно от этого предложения уклонился, сославшись на слишком большую нагрузку занятий в академии, а также мое слабое знакомство со страной, откуда я скоро ушел вместе со своей воинской частью. На этом мы и расстались. Блюммера я тоже поблагодарил за предоставленный заработок, но решительно отказался продолжить это дело.

Мне что-то претило в нем, а роль интервьюера, которого засыпают самыми разнообразными вопросами экономического характера о только что присоединенной к России стране, показалась мне несовместимой с достоинством офицера. Я это откровенно высказал фон Б[люммеру], и он не настаивал. Поддерживать обыкновенное знакомство с этой семьей я тоже не считал себя обязанным, так как не чувствовал никаких связующих нас нитей. Так и закончился этот эпизод моего соприкосновения с английской фешенебельной семьей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее