Читаем Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени полностью

Он вернулся в примерочную и быстро надел свои собственные брюки. Выйдя, он выбрал семь пар джинсов разного цвета. Продавщица стояла за прилавком, упаковывая его рубашки. Услышав его шаги, она подняла взгляд и улыбнулась:

– Что-то выбрали?

Кивнув, он положил брюки на витрину. Руки у него тряслись от страха и возбуждения: он не отваживался задать вопрос. Он ни разу в жизни не задавал вопроса. И потом – у него ведь уже есть планы на эту ночь. Разве он не собирался навестить эту Роббинс и тем самым закончить свои дела с Уэллсом? Да… но это может подождать.

Марша пробила его покупки и вручила ему два пластиковых пакета, набитых коробками.

– Приятно было вам помочь, сэр.

Итог составил почти триста долларов. Стивенсон вручил ей пачку купюр, а когда она отдавала ему сдачу, их пальцы соприкоснулись. Он ощутил прилив эмоций, который подарил ему необходимую смелость.

– Марша? – Ноги у него подгибались, голос ему самому показался странным. – Вас ведь так зовут, верно?

– Угу.

– Я хотел спросить, – хрипло пробормотал он, – есть ли у вас планы на сегодняшний вечер или я могу иметь честь нанести вам визит?



* * *

Время было еще не позднее, но ночь уже была темной и холодной. Эйч Джи стоял, пил дорогой джин (чего обычно не делал) и смотрел в окно гостиной. Наступила пора размышлений. Разбирая причины и следствия столь же успешно, как это делал Фома Аквинский, он мысленно проклинал свой давний интерес к математике, ведь именно с него все и началось, приведя в итоге к созданию машины времени и встрече с Эми Роббинс в 1979 году.

А потом она вышла в гостиную, освежившись в душе, – просто роскошная в линялых джинсах и синей рабочей блузе, свободно завязанной у талии. Плюхнувшись на диван, она поманила его к себе. Ему захотелось, чтобы прошлое и будущее исчезли, навечно оставив его в комнате с этой женщиной. Осуществление этой мечты избавило бы его от ответственности, от долга, камнем лежащего у него на душе. Однако этому не бывать.

– Может, пока я не сел, налить тебе выпить?

– Конечно.

– Чистого или по-американски?

– По-американски?

– Со льдом.

Она захихикала и сдвинула ноги в радостном предвкушении.

– Лед и «Доктор Пеппер», пожалуйста.

– Доктор Пеппер?

Глаза у него округлились, а свободная рука потянулась к усам в привычном жесте недоумения.

«Доктор Пеппер? Что это, к дьяволу? – подумал он. – Какое-то синтезированное вещество – или, возможно, овощ, который обеспечит здоровый сон и хорошее самочувствие утром, независимо от того, что было ночью?» Странное название.

– Он в холодильнике. Блок на нижней полке.

Он сразу сообразил, что такое холодильник, – это было ясно по названию. Речь шла об электрическом леднике на кухне. Уэллс счел холодильное устройство гениальной придумкой – как и другие устройства, которые обитатель 1979 года спокойно втыкал в стену. А вот второе указание поставило его в тупик. На мгновение его ум отказался работать, но вскоре он ухмыльнулся.

– Я знаю, что это ужасно, – заявил он воодушевленно, – но мне, похоже, не помешал бы доктор.

– Герберт, это не ужасно – это вообще кошмар.

Она рассмеялась.

– Так что?

– Что – что?

– Милая моя леди, что такое блок?

– Слушай, хватит меня разыгрывать! В Лондоне тоже должны быть блоки!

– Только называются иначе, думаю.

– «Доктор Пеппер» – это блок из шести вишневых банок на нижней полке. Слово «полка» ты, надеюсь, знаешь?

Он слегка поклонился и направился на кухню, весело сверкнув глазами.

– Конечно, знаю. Это часть обстановки железнодорожного вагона, обычно используемая для сиденья или сна.

Она смотрела ему вслед, смеясь и качая головой. Непонятно: то ли у него тяжелый приступ наивности, то ли передозировка обаяния. Впрочем, оба варианта ее устраивали: она готова была отдать ему и сердце, и руку.

Уэллс отыскал «Доктор Пеппер» и открыл банку сравнительно легко. Пузырьки напоминали хинную воду. Любопытствуя, он понюхал напиток, а потом попробовал.

– Гм!

Напиток был похож на сладкий лимонад, только – употребляя современные образы – немного подзаряженный электричеством. Он сделал большой глоток, но совершил при этом ошибку, втянув жидкость сквозь зубы. Образовавшаяся пена ударила ему в нос и попала не в то горло. Он поперхнулся – и в приступе кашля согнулся над кухонной мойкой.

– Тебе нехорошо? – спросила она из комнаты.

– Пустяки, – с трудом выдавил он.

Вытерев глаза, он приготовил ей напиток. Банку «Доктора Пеппера» он возвращал в холодильник так, словно в ней была взрывчатка.

– Чертовы янки готовы пить что попало, – проворчал он.

Он вернулся в гостиную с двумя бокалами.

– Как все прошло? – спросила она негромко.

– Неважно. Полиция содействовать отказалась.

– Но почему?

– Мне не поверили.

– А ты не показал им удостоверение?

– Ты не хуже меня знаешь, что я путешествую инкогнито.

Отпив немного, она задумалась:

– А зачем такая секретность, Герберт? То есть – если честно? Меня это тревожит.

Это был подходящий момент для того, чтобы все ей рассказать, но, встретив ее открытый, обеспокоенный взгляд, он не смог себя заставить.

– Поверь, – заявил он бойко, – тебе не о чем тревожиться.

– Точно?

Перейти на страницу:

Похожие книги