Читаем Эрагон полностью

В темноватом помещении таверны их сразу охватило ощущение грозящей опасности. Огонь едва тлел в очаге, но никому, казалось, и в голову не приходило подбросить туда дров. Немногочисленные посетители, сидевшие по углам, с кислым видом застыли над своими кружками. За дальним столиком они увидели мужчину, у которого на руке не хватало двух пальцев. Даже буфетчик за стойкой как-то неприятно усмехался и все тер и тер стакан, который держал в руке, хотя стакан явно был с трещиной.

Бром оперся о стойку и спросил:

– Не скажешь ли, где купец Джоад проживает?

Эрагон стоял рядом и слушал очень внимательно, делая вид, что забавляется с луком, висевшим у него на поясе. Обычно он носил лук за плечами, но сейчас ему почему-то очень захотелось, чтобы лук и стрелы были под руками.

Буфетчик ответил как-то чересчур громко:

– Откуда мне о каком-то Джоаде знать? Ты что, думаешь, я тут каждого оборванца знаю? Да в этом чертовом городе людей, что песка на морском берегу!

Эрагону стало не по себе: глаза всех посетителей тут же уставились прямо на них.

Но Бром как ни в чем ни бывало продолжал:

– Может, все-таки постараешься вспомнить? – И он незаметно положил на стойку несколько монет.

Лицо буфетчика просветлело, он поставил свой треснувший стакан на стойку и буркнул:

– Может, и постараюсь. Да только память у меня что-то совсем ослабла.

Бром глянул на него исподлобья и положил на стойку еще несколько монет. Буфетчик, словно колеблясь, поцокал языком и уже протянул было руку, чтобы взять монеты, но не успел: беспалый пьянчуга, сидевший за дальним столиком, крикнул ему:

– Эй, Гарет, какого черта! Да любой человек на улице им скажет, где Джоад живет. Ты чего с них зря деньги тянешь?

Бром тут же смахнул монетки в кошелек, а Гарет, метнув в сторону беспалого мстительный взгляд, повернулся к ним спиной и снова принялся протирать стакан. Бром подошел к беспалому.

– Спасибо тебе, – сказал он. – Меня Нил зовут. А это Эван.

Беспалый приподнял кружку в знак приветствия и сообщил:

– Мартин. А того типа, за стойкой, Гарет кличут. – Голос у него был низкий и грубый. Он указал им на свободные стулья. – Присаживайтесь, я не возражаю.

Эрагон сел, придвинув стул спинкой к стене, чтобы видеть перед собой дверь. Мартин удивленно на него покосился, но ничего не сказал.

– Ты мне несколько крон сберег, – заметил Бром.

– Вот и хорошо. Да только я и Гарета не больно виню – дела у него в последнее время плоховато идут. – Мартин поскреб подбородок. – А Джоад живет в восточной части города, по соседству с травницей Анжелой. У вас что же, дело к нему?

– Да, дело, – ответил Бром.

– Вряд ли он у вас что-нибудь покупать станет, у него несколько дней назад еще один корабль пропал.

Бром так и подскочил.

– Как – еще один? Что случилось? Надеюсь, не ургалы напали?

– Нет, – сказал Мартин. – Ургалы отсюда давно ушли. Их уж почти год никто не видел. Похоже, они на юго-восток двинулись. Дело не в ургалах. Видишь ли, мы тут в основном торговлей занимаемся, товары по морю перевозим – хотя тебе наверняка это и так известно. Так вот, – он отхлебнул из кружки, – несколько месяцев назад кто-то стал нападать на наши суда. И это не просто пираты, потому что нападают только на те корабли, что определенным людям принадлежат! Например, Джоаду. Дошло до того, что шкиперы отказываются брать на борт товары этих купцов. В общем, жить стало просто невмоготу. А ведь кое-кто из тех, чьи корабли в море пропадают, ведут большую торговлю с разными городами Империи и теперь вынуждены отправлять свои товары посуху. А цены на перевозку жуть как взлетели, да и торговые караваны не всегда до нужного места добраться могут.

– И кто же, по-твоему, в этом виноват? – спросил Бром. – Ведь свидетели-то должны быть.

Мартин покачал головой:

– В том-то и дело, что после этих нападений в живых никого не остается! Судно просто выходит в море и без следа исчезает вместе с командой. – Он наклонился над столом, придвинулся к ним и заговорщицким тоном сообщил: – Моряки говорят, магия это! – Он подмигнул и снова откинулся на спинку стула.

Брома, казалось, встревожили его слова.

– А сам-то ты что думаешь? – спросил он.

– А я не знаю, что и думать, – беспечно пожал плечами Мартин. – И вряд ли когда-нибудь узнаю. Если, конечно, мне не «повезет» и я сам на одном из таких захваченных судов не окажусь.

– Ты что, моряк? – спросил Эрагон.

– Нет, – фыркнул Мартин. – Разве ж я похож на моряка? Капитаны нанимают меня для защиты своих судов от пиратов. Но это ворье в последнее время здорово поутихло. А все ж работа у меня неплохая.

– Только опасная, – заметил Бром.

Мартин пожал плечами и допил свое пиво.

Бром и Эрагон распрощались с ним и направились в западную часть Тирма. Здесь было гораздо красивее: чистые, просторные дома, хорошо одетые спокойные люди. Эрагон в своей пропыленной бедной одежде сразу почувствовал себя очень неуверенно.

Старый друг

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие [Паолини]

Эрагон
Эрагон

В волшебных лесах родной Алаганзии деревенский мальчик по имени Эрагон находит удивительной красоты голубой камень. Он собирается продать его, чтобы помочь своей семье пережить зиму. К его изумлению, камень оказывается яйцом, из которого вылупляется прекрасный дракон, которого он называет Сапфира.В одну из ночей жизнь этого простого мальчишки полностью переворачивается – с его семьей жестоко расправляются темные силы, которые обитают в королевстве. От старика сказочника Брома Эрагон узнает о своем особом предназначении: он наездник драконов.Однако об этом знает и могущественный и вероломный король Галбатроикс, в прошлом также наездник драконов, который готов утопить все живое в крови, чтобы остаться властелином плененной им Алаганзии.Эрагон и Сапфира – последняя надежда королевства на спасение от власти зла.

Кристофер Паолини

Фэнтези

Похожие книги