– Как я сказал, я не хочу быть негостеприимным, но, откровенно говоря, мне это не нравится, мосье Пуаро. Мне... мне этого не хочется. И я не понимаю ваших причин так поступать. Что хорошего это может дать?
– Скажем, я пытаюсь провести эксперимент.
– Какой эксперимент?
– Простите меня, но это мое дело...
– Послушайте, мосье Пуаро, во-первых, я не просил вас приезжать сюда...
– Поверьте мне, адмирал Чандлер, – перебил его маленький бельгиец, – я вполне понимаю и ценю вашу точку зрения. Я здесь просто и исключительно из-за упрямства влюбленной девушки. Вы мне кое-что рассказали. Полковник Фробишер мне кое-что рассказал. Сам Хью мне кое-что рассказал. Теперь я хочу увидеть все сам.
– Да, но что
– И все же иногда, как он мне сказал, дверь утром оказывается незапертой.
– Что вы говорите?
– Вы сами не находили дверь незапертой?
Чандлер нахмурил брови:
– Я всегда думал, что ее отпер Джордж... Что вы имеете в виду?
– Где вы оставляете ключ, в замке?
– Нет, я кладу его на комод за дверью. Я, или Джордж, или Визерс, камердинер, берем его оттуда утром. Я сказал Визерсу, что Хью бродит во сне... Полагаю, он знает больше, но Визерс верный человек, он служит у меня уже много лет.
– Другой ключ есть?
– Мне о нем ничего не известно.
– Можно было сделать дубликат.
– Но кто...
– Ваш сын думает, что спрятал где-то свой ключ, хотя и не знает об этом, когда бодрствует.
– Мне это не нравится, Чарльз, – заговорил из другого конца комнаты полковник Фробишер. – Девушка...
Адмирал Чандлер быстро сказал:
– Именно об этом я и думал. Девушка не должна приходить вместе с вами. Приходите один, если хотите.
– Почему вы не хотите, чтобы мисс Маберли находилась здесь сегодня ночью? – спросил Пуаро.
Фробишер тихим голосом ответил:
– Это слишком рискованно. В таких случаях... – Он умолк.
– Хью предан ей... – сказал Пуаро.
– Именно
– Это должна решать сама Диана, – возразил Пуаро.
Он вышел из библиотеки. Мисс Маберли ждала у дома, сидя в машине.
– Мы возьмем то, что нам нужно для ночлега, и вернемся к обеду! – крикнула она.
Пока они ехали по длинной подъездной дороге, Пуаро пересказал ей разговор, который только что вел с адмиралом и полковником Фробишером. Она с обидой рассмеялась:
– Они думают, что Хью причинит
Вместо ответа сыщик спросил у нее, не возражает ли мисс Маберли, если они остановятся возле аптеки в деревне. Он забыл захватить зубную щетку, объяснил Пуаро.
Аптека находилась в середине мирной деревенской улицы. Диана ждала снаружи, в автомобиле. Ее удивило, что Эркюль Пуаро так долго выбирает зубную щетку...
Пуаро сидел и ждал в просторной спальне с тяжелой дубовой мебелью времен королевы Елизаветы. Делать было нечего, только ждать. Все приготовления сделаны.
Его позвали ближе к утру.
Услышав звук шагов, Пуаро отодвинул засов и открыл дверь. В коридоре стояли два человека – два пожилых человека, которые выглядели старше своих лет. У адмирала было суровое, мрачное лицо, полковник Фробишер дрожал и дергался.
– Пройдите, пожалуйста, с нами, мосье Пуаро, – просто сказал Чандлер.
У двери в спальню Дианы Маберли неподвижно лежал, скорчившись, какой-то человек. Свет падал на растрепанные, рыжеватые волосы на голове. Хью Чандлер лежал, тяжело дыша. На нем был халат и шлепанцы. В правой руке он сжимал острый, изогнутый, сверкающий нож. Но не весь клинок сверкал – кое-где на нем виднелись красные мокрые пятна.
–
– С ней все в порядке, – резко произнес Фробишер. – Он ее не тронул. – Он повысил голос и позвал: – Диана! Это мы! Впустите нас!
Пуаро услышал, как адмирал застонал и прошептал тихо:
– Мой мальчик. Мой бедный мальчик...
Послышался звук отодвигаемых засовов. Дверь открылась, и появилась Диана. Ее лицо было смертельно-бледным.
Она нетвердой походкой вышла в коридор.
–
– Слава богу, что ваша дверь была заперта! – резко произнес Фробишер.
– Мосье Пуаро велел мне запереть ее.
– Поднимите его и внесите внутрь, – сказал сыщик.
Двое мужчин нагнулись и подняли бесчувственного человека. Диана тихо ахнула, и у нее перехватило дыхание, когда они проходили мимо нее.
– Хью? Это Хью? Что это на его руках?
Руки Хью Чандлера были липкими и мокрыми, испачканными чем-то красно-коричневым.
– Это кровь? – выдохнула Диана.
Пуаро вопросительно посмотрел на мужчин. Адмирал кивнул:
– Не человеческая, слава богу! Это кошка. Я нашел ее внизу, в холле. С перерезанным горлом. Потом он, наверное, поднялся сюда...
–
Человек в кресле шевельнулся и что-то пробормотал. Они смотрели на него как завороженные. Хью Чандлер сел прямо и заморгал.