Читаем Эркюль Пуаро полностью

Он вывел Пуаро из комнаты. Из противоположной двери чей-то голос крикнул:

– Доктор, ради бога, доктор, я схожу с ума...

Стоддарт вошел в эту комнату. Пуаро последовал за ним. Это была спальня, где царил полный хаос: по полу рассыпана пудра, повсюду баночки и пузырьки, одежда разбросана. На кровати лежала женщина с неестественно светлыми волосами и безжизненным, злым лицом. Она крикнула:

– У меня по всему телу ползают насекомые... клянусь, они ползают. Я схожу с ума... Ради бога, сделайте мне какой-нибудь укол.

Доктор Стоддарт остановился у кровати и заговорил с ней утешающим, профессиональным тоном.

Эркюль Пуаро тихо вышел из комнаты. Напротив нее находилась другая дверь. Он открыл ее.

Это была крохотная комнатка, даже каморка, очень просто обставленная. На кровати неподвижно лежала худенькая, как подросток, девушка.

Эркюль Пуаро на цыпочках подошел к кровати и посмотрел на нее.

Темные волосы, длинное бледное лицо и – да, юная, очень юная...

Из-под век девушки сверкнули белки. Ее глаза открылись – потрясенные, испуганные глаза. Она села, запрокинула голову, пытаясь отбросить назад густую гриву иссиня-черных волос. Девушка была похожа на испуганную кобылку; она слегка отпрянула, как делает дикое животное, когда опасается незнакомого человека, который предлагает ему еду.

– Кто вы такой, черт возьми? – резко произнесла она детским, тонким голоском.

– Не бойтесь, мадемуазель.

– Где доктор Стоддарт?

В эту минуту молодой человек вошел в комнату. Девушка с облегчением в голосе произнесла:

– О, вот вы где! Кто это?

– Это мой друг, Шейла. Как вы себя теперь чувствуете?

– Ужасно, – ответила девушка. – Гнусно... Зачем я принимала эту гадость?

Стоддарт сухо ответил:

– На вашем месте я бы этого больше не делал.

– Я... я не буду.

– Кто вам это дал? – спросил Эркюль Пуаро.

Глаза ее широко раскрылись, верхняя губа слегка задрожала.

– Это было здесь – на вечеринке. Мы все это пробовали. Сначала было чудесно.

– Но кто принес сюда этот наркотик? – мягко спросил сыщик.

Она покачала головой:

– Я не знаю... Может быть, Тони, Тони Хокер... Но я и вправду ничего об этом не знаю.

– Вы в первый раз принимаете кокаин, мадемуазель?

Она кивнула.

– Лучше пусть он будет последним, – резко произнес Стоддарт.

– Да, наверное... но это было просто чудесно.

– Послушайте, Шейла Грант, – сказал Стоддарт. – Я врач и знаю, о чем говорю. Стоит только начать принимать наркотики, и вы навлечете на себя большое несчастье. Я кое-что повидал и знаю. Наркотики губят людей – и тело их, и душу. Спиртное – просто небольшой пикник по сравнению с наркотиками. Бросьте их прямо с этой минуты. Поверьте мне, это не забавно. Как вы думаете, что сказал бы ваш отец о сегодняшнем происшествии?

– Отец? – Голос Шиты Грант стал громче. – Отец? – Она начала смеяться. – Я так и вижу лицо отца! Он не должен узнать об этом. Его кондрашка хватит!

– И недаром, – сказал Стоддарт.

– Доктор, доктор! – раздалось из соседней комнаты завывание миссис Грейс.

Стоддарт пробормотал что-то нелестное себе под нос и вышел из комнаты.

Шейла Грант опять уставилась на Пуаро. Она была озадачена.

– Кто вы в самом деле? – спросила девушка. – Вас не было на вечеринке.

– Нет. Меня не было на вечеринке. Я – друг доктора Стоддарта.

– Вы тоже врач? Вы не похожи на врача.

– Мое имя, – сказал Пуаро (как обычно, он умудрился сделать так, что это простое предложение производило впечатление занавеса, опустившегося в конце первого акта пьесы), – мое имя – Эркюль Пуаро.

Это заявление произвело должное впечатление. Иногда сыщик с огорчением видел, что равнодушное молодое поколение никогда о нем не слышало. Но сейчас ему стало ясно, что Шейла Грант о нем слышала. Она была поражена, онемела от изумления. И не сводила с него глаз...

III

Говорят – обоснованно или нет, – что у каждого человека есть тетя в Турции.

Также говорят, что у каждого есть по крайней мере троюродный брат в Мертоншире. Мертоншир находится на приемлемом расстоянии от Лондона; там есть охотничьи угодья, где можно охотиться и ловить рыбу; там есть несколько очень живописных, но немного искусственных деревень; там есть хорошая сеть железных дорог, а новая автострада облегчает поездку из столицы и обратно. Слуги с меньшей неохотой едут туда, чем в другие, сельские части Британских островов. В результате практически невозможно жить в Мертоншире, если у вас нет дохода, выраженного четырехзначным числом, а учитывая подоходный налог и тому подобное, – лучше пятизначным.

Поскольку Эркюль Пуаро был иностранцем, у него там не было троюродного брата, но к этому времени он приобрел большой круг друзей, и ему не составило труда добыть приглашение посетить эту часть света. Более того, сыщик выбрал в качестве хозяйки милую даму, чьим главным удовольствием в жизни было упражнять язык, обсуждая своих соседей. Единственным недостатком было то, что Пуаро пришлось выслушать множество рассказов о людях, которые его совсем не интересовали, пока речь не зашла о нужных ему людях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги