Она выпалила это так быстро, будто ветерком повеяло в жаркий летний день. И скрылась за дверью раньше, чем я успела ответить.
Словно что-то трепыхалось у меня в груди. Шарлотта доверилась мне! Я сделаю все, чтобы ее не подвести. Для начала отправлю листочки в магазины.
Я коснулась волшебной палочкой стопки листков, переплавляя то странное щекочущее чувство в слова:
–
Листочки зашуршали и медленно взмыли в воздух. Волосы щекотали мне шею. Я никогда еще не создавала подобного заклинания.
Взмахнув рукой, я указала волшебной палочкой на город. Раздался треск, будто удар грома, и листочки помчались вперед. Чайки с криками шарахнулись в стороны, возмущаясь, что по небу летают какие-то непонятные бумажки.
Я затаила дыхание – вот сейчас листочки шмякнутся в воду или улетят куда-нибудь в Окаяму.
Но нет. Я шумно перевела дух. Листочки кружили над городом и время от времени то одна, то другая целенаправленно устремлялась вниз. Как будто… Как будто заклинание сработало!
Я перегнулась через прилавок, чтобы лучше рассмотреть кондитерскую «Морская пена». Один листочек прилепился к витрине, гордо оповещая покупателей о Празднике огней.
Я снова села на ящик в полном обалдении. Получилось! Моя магия понемногу крепнет! Конечно, до мамы и даже до Конроя мне еще далеко, но за последние дни я на шажок приблизилась к исполнению своей мечты.
Уголек запрыгнул мне на колени, и на сердце потеплело. Я заморгала, а внутри все переворачивалось.
– Проклятая вода, – прошептала я. – От брызг все глаза мокрые…
Уголек ткнул меня лапой в нос, как будто видел насквозь мое притворство, и уютно свернулся у меня на коленях.
Теперь нужно было опросить торговцев – и придумать для Аутери защиту от Разрушителя. Может, получится совместить одно с другим? Спрошу горожан, вдруг у них есть полезные идеи! В конце концов, они лучше всех должны знать, как помочь городу. Я крепче сжала волшебную палочку и глубоко вздохнула. Магия отозвалась дрожью в позвоночнике.
Глава 16
Кукуруза и морошка
Пока мы с Угольком спускались по тропе, вокруг клубился утренний туман. Я поправила лямки рюкзака, в который напихала еще не розданные объявления и свиток для списка торговцев. «Морская пена» еще не открылась. На берегу понемногу собирались моряки – кто прихлебывал горячий чай, кто не спеша занимался погрузкой. Когда мы ступили на дощатый причал, Уголек тихонько взвизгнул и спрятался за мою спину.
– Что такое? – спросила я.
В тумане возник силуэт человека, неподвижного, словно статуя. Это был тот странный человек, что стоял на берегу и смотрел в море. На волнах качался размокший пергаментный цветок, постепенно погружаясь в воду. Человек не сводил с цветка запавших глаз. Он смотрел не отрываясь, как течение уносит цветок в открытое море, пока очередная волна не утащила его на дно. Тогда человек перевел взгляд на какую-то неведомую точку далеко за скалами.
Меня пробрал озноб. Я оглянулась на свою мастерскую. Уголек, запрыгнув на ящик, тыкался носом в стеклянные банки – наверное, искал что-нибудь пожевать.
– И думать не моги! – Я оттащила лисенка от банок. – Я специально взяла тебя с собой, чтобы ты дома не безобразничал, так ты и тут начинаешь!
Он громко засопел и свернулся в уютный шарик.
Я уселась поближе к Угольку, впитывая крохи тепла. Поставила стоймя вывеску. Нарисованные Шарлоттой буквы мерцали в тумане: Ведьма Эва – полуволшебный ремонт. Улыбаясь, я села прямее и расправила плечи.
И тотчас же опять сникла.
С той стороны, где сходились берег моря и причал, ко мне приближались двое – мужчина и женщина. Ее царственную походку я бы узнала где угодно.
Это были мэр Тайра и секретарь Кё, увлеченные беседой. И они направлялись прямо ко мне.
– Я… Я не готова к такой встрече!
Я подхватила Уголька и забилась под прилавок, надеясь, что мэр Тайра не успела меня увидеть. Огнелис протестующе пискнул, но я отчаянно затрясла головой.
– Не смотри на меня так! – прошептала я сердито. – Я не прячусь!
Я выглянула из-за прилавка и с облегчением перевела дух. Уголек многозначительно смотрел на меня.
– Ну, может, и прячусь.
У меня была веская причина увиливать от разговора с мэром. Если она спросит: «Что хорошего ты сделала для города?» – мне будет очень трудно ответить. И тогда, скорее всего, Кё отправит меня из Аутери с ближайшим пароходным рейсом.
Шаги мэра приближались. Я не смела дышать. Заметила она меня или нет?
Заскрипели ступеньки. Мэр Тайра и Кё поднялись на крыльцо приюта. Я судорожно вздохнула. Если она сейчас оглянется, точно меня увидит.
Мэр постучала, и дверь приюта приоткрылась.
– Мэр Тайра, добро пожаловать! – прощебетала Шарлотта. Мне она никогда так не радовалась. – Мы уже поставили чайник, скоро чай для вас будет готов!
– Доброе утро, Шарлотта, – ответила мэр Тайра бархатным голосом. – Не беспокойся из-за чая, мы ненадолго. Мне нужно еще в несколько мест зайти с инспекцией.