Читаем Евангелие от Иоанна полностью

Как показывают авторы трех других Евангелий (ср.: Мк. 6:31), Иисус ищет уединения. Ученики только что возвратились после чрезвычайно успешного проповедования и тоже нуждаются в отдыхе. Иисус уводит их к горам на восточном побережье Галилейского моря — к территории, известной сегодня как Голанские высоты. В ст. 3 говорится о горе, которую, вероятно, они часто посещали.

Народ каким–то образом узнает, куда отправился Иисус, и устремляется к Нему, огибая море с севера. Иисус в это время был со Своими учениками. Упоминание о Пасхе имеет важное значение для этой части. «Переход от чуда к рассуждению, от Иисуса к Моисею и, главным образом, от хлеба к плоти почти незаметен, пока не появляется упоминание о Пасхе, которое предвосхищает и направляет все повествование»[81]

. Мы также должны отметить, что Пасха была великим патриотическим праздником, который возбуждал в евреях чувство национального единства.

Иисус смиряется с тем, что Его отдых нарушен, и обращается к народу с проповедью (ср.: Мк. 6:34). По прошествии времени встает острый вопрос о еде, и это дает Иисусу возможность проверить Своих учеников, особенно Филиппа. Филипп происходил из близлежащей Вифании и, возможно, был туда послан сообщить о возникших у них проблемах. Зная эту местность лучше, чем остальные, он осознает, что нет никакой возможности найти поблизости столько еды. Рассуждения Филиппа основаны на твердом знании об ограниченных ресурсах, и он делает соответствующие подсчеты. Им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя по немногу (7). Несмотря на безрадостные подсчеты Филиппа, Иисус сохраняет спокойствие, ибо Сам знал, что хотел сделать

(6).

Эти слова способны воплотиться в жизнь. Наш Господь проявляет сострадание ко всему миру нуждающихся, так же как и к микромиру наших личных забот. Он не остается безучастным. Он уже «знает, что хочет сделать» сейчас и здесь, знает, как распутать клубок наших нынешних и будущих проблем.

Андрей появляется на сцене в более выгодном свете, чем Филипп. Он приводит с собой мальчика, несущего пять хлебов ячменных и две рыбки

(9). Мальчик принес с собой еду — хлеба, которые были маленькими ячменными лепешками, и две маленькие рыбки. Иоанн — единственный из евангелистов, который упоминает о мальчике. Это свидетельство заставляет нас вспомнить о другой детали, встречающейся у Марка («повелел им рассадить всех… на зеленой траве», Мк. 6:39), которая случайно подтверждает, что описываемые события происходят во время Пасхи, ибо весна была единственным «зеленым» временем года в Палестине. Для толпы, в которой только одних мужчин около пяти тысяч, а в целом, по крайней мере, в два раза больше, эти запасы ничтожно малы, на что незамедлительно указывает Андрей (9). Несмотря на такое малое количество запасов, Учитель продолжает готовиться к насыщению множества. После благодарственной молитвы случается чудо. Он раздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел (11). Множество народа оказалось насыщено и удовлетворено! Слово «благодарение» в ст. 11 (греч. eucharistein,
от которого произошло слово «евхаристия») — общепринятый термин для обозначения Вечери Господней. Не стоит особо останавливаться на этом слове, ибо оно довольно распространено и Иоанн часто оперирует им.

Иисус повелевает, чтобы остатки еды не выкидывали, а наполнили ими двенадцать коробов (12 и дал.). Сохранение остатков было иудейским обычаем. Здесь Иисус показывает Свою заботу о сохранении, которая по–разному проявляется сегодня. Какими бы ни были Его побуждения, но Своими указаниями Он и сегодня поддерживает наше негодование, когда мы видим, как пропадают излишки еды, в то время как миллионы людей в мире голодают, или как пропадают впустую человеческие возможности и энергия во время безработицы. Это также забота о том, чтобы сократить отходы путем их переработки. Это едва уловимый намек на то, что нашему миру угрожает загрязнение окружающей среды, и на то, что наша планета становится все менее способной поддерживать жизнь.

Двенадцать коробов могут указывать на то, что Иисус в состоянии удовлетворить нужды всего народа (см. двенадцать колен Израиля), хотя, скорее всего, это служит доказательством, что «после того как все насытились, еды осталось еще больше, чем вначале»[82]. Возможности Иисуса безграничны. Он может удовлетворить все наши нужды и даже более.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библия говорит сегодня

Послания к Фессалоникийцам
Послания к Фессалоникийцам

По мнению автора, ценность посланий фессалоникийцам состоит в том, что они, во–первых, открывают нам истинного Павла; во–вторых, адресованы поместной церкви, а ее жизнь является сегодня предметом все более растущего интереса для многих людей; и, в–третьих, позволяют увидеть церковь в теологическом, и даже в эсхатологическом контексте.О чем могут сказать нам сегодня эти два коротких Послания, написанные Македонской церкви первого века?Джон Стотт уверен, что в Послании Павла к фессалоникс–ким христианам даны три ведущих направления, которые необходимо учитывать церкви конца двадцатого века:— Образец для служения: мы видим, как самоотверженная, молитвенная любовь Павла к церкви изменяет христианских лидеров— Задачи поместной церкви: Апостол касается проблем благовестия, пасторских обязанностей, моральных норм общения, богопоклонения, послушания и надежды на будущее— Утверждение нашей веры: он постоянно возвращается к основополагающим фактам, напоминая, что «Христос умер, воскрес и вновь грядет»Со свойственной ему ясностью и пониманием, Джон Стотт освещает те аспекты христианской жизни и служения, в которых раскрывается суть Божьих целей для Его народа сегодня.Джон Стотт — всемирно известный толкователь Священного Писания, проповедник и автор многих книг. На русском языке изданы следующие книги: «Основание христианства», «Послание к Галатам», «Нагорная проповедь». В настоящее время он является почетным пастором Церкви Всех Душ в Лондоне и вице–президентом Международного Сообщества студентов–христиан (IFES).

Джон Р. Стотт

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Деяния святых Апостолов
Деяния святых Апостолов

Автор убежден, что книга Деяний святых Апостолов имеет большое значение не только как исторический документ. Она необычайно важна для нас и потому, что СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° дать вдохновение современным верующим. Церковь наших дней может взять на вооружение многое из того, чем обладала церковь первого века: уверенность, энтузиазм, видение и силу.Несмотря на несовершенство молодой церкви, на многочисленные проблемы, ясно одно: она была водима Духом Святым, Который побуждал ее к свидетельству.Джон Стотт убежден, что книга Деяний святых Апостолов имеет большое значение не только как исторический документ. Она необычайно важна для нас и потому, что СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° дать вдохновение современным верующим. Церковь наших дней может взять на вооружение многое из того, чем обладала церковь первого века: уверенность, энтузиазм, видение и силу. Несмотря на несовершенство молодой церкви, на многочисленные проблемы, ясно одно: она была водима Духом Святым, Который побуждал ее к свидетельству.Р

Джон Р. Стотт

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки