Читаем Евангелие от Иоанна полностью

Ст. 22–26 передают нам удивление людей, обнаруживших, что Иисуса нет на восточном побережье, где произошло чудо с хлебами. Они были уверены, что только одна лодка переплыла море и что Иисуса в ней не было, когда она отчаливала от берега. Однако, не сумев найти Его, они отправились обратно в Капернаум, где Он тогда жил. Они пошли искать Его (24). Далее следует рассуждение Христа, где раскрывается загадка Его личности.

11. Рассуждение о хлебе жизни (6:25–71)

Эта часть Евангелия содержит в себе важнейшие аспекты учения, касающиеся значимости личности Христа. Она стала предметом значительных споров благодаря образности языка Иисуса, особенно в ст. 53—58, где многие находят намек на Вечерю Господню. Чтобы разъяснить эту часть, следует поделить ее на несколько разделов. Это можно сделать, опираясь на указание, сделанное в ст. 59 и отделившее ту часть Его речи, которую говорил Он в синагоге, уча в Капернауме. Отсюда мы можем предположить, что Он вошел в синагогу сразу по возвращении с моря (ориентировочно ст. 25). Как видно, рассуждение в синагоге плавно перешло в богослужение. Чтобы в нем было легче разобраться, мы приводим следующее разделение:

1. Собрание неверующих (26–29).

2. Проповедник, призывающий к вере (30—35).

3. Собрание верующих (36–59):

1) их безопасность (36–40);

2) их участь (41—51);

3) их отличие (52—59).

4. Цена ученичества (60—71).

1) Собрание неверующих (6:26—29)

Иисус указывает галилеянам на их заблуждение. Все они, в основном, материалисты (26). Иисус интересует их только потому, что Он может наполнить их желудки и им больше не придется работать ради пропитания. Они так поглощены материальным миром, что не способны понять: истинное благословение, которое предлагает им Господь, совсем иного уровня. Это пища, пребывающая в жизнь вечную (27), дар Сына Человеческого, Которого утвердил Бог, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог (27). (Возможно, это утверждение — намек на принятие Иисусом крещения, но скорее всего — на Божественную благосклонность, которую Он постоянно подтверждает.)

Обличение Иисуса побуждает людей задать вопрос о том, чего ждет от них Бог (28). Иисус указывает им на истинную пищу — веру в Того, Кого Он послал

(29). Но «приземленные» галилеяне продолжают руководствоваться сугубо материальными понятиями. Им чужды возвышенные и более глубокие нужды их сердца. Для них благословение Божье — это, во–первых, бесплатная пища, а во–вторых, посланник, который освободит их от ненавистного им римского господства. Они озабочены только тем, как продлить свое бесплатное пропитание.

Такие «галилеяне» и поныне встречаются в христианских сообществах. Это люди недалекого ума, которых «не интересует вся эта библейская чепуха» или которые не хотят «заходить в своих религиозных познаниях слишком далеко». Это «практические христиане», живущие в реальном мире и следующие девизу «Господь помогает тем, кто помогает себе сам». Всем им Иисус отвечает: …дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал (29). Здесь Иисус и Павел стоят плечом к плечу: «Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона» (Рим. 3:28); «Ибо благодатию вы спасены чрез веру, и сие не от вас, Божий дар» (Еф. 2:8).

2) Проповедник, призывающий к вере (6:30—35)

Иисус, призывая верить Ему, сталкивается с просьбой народа привести доказательства Его Божественного происхождения, что еще раз подтверждает, как мало они доверяли Ему (30). Кто–нибудь мог бы предположить, что насыщение толпы было достаточным доказательством, но, оказывается, это не так. Вероятно, некоторые присутствующие не входили в число тех, кто насытился. Они ссылаются на знамение Моисея, манну небесную (31), несмотря на то что Иисус полностью удовлетворял этому критерию. Иисус опять объясняет им их ошибку. Источником манны небесной был не Моисей, но Бог, Его Отец, и этот Бог, Бог Моисея, находится сейчас среди них, даруя им истинный хлеб. Это Тот, Который сходит с небес, т. е. Сам Иисус (33). В порыве духовной жажды они просят дать им хлеб небесный, но все же у них остается земное представление об этом хлебе, как мы увидим далее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библия говорит сегодня

Послания к Фессалоникийцам
Послания к Фессалоникийцам

По мнению автора, ценность посланий фессалоникийцам состоит в том, что они, во–первых, открывают нам истинного Павла; во–вторых, адресованы поместной церкви, а ее жизнь является сегодня предметом все более растущего интереса для многих людей; и, в–третьих, позволяют увидеть церковь в теологическом, и даже в эсхатологическом контексте.О чем могут сказать нам сегодня эти два коротких Послания, написанные Македонской церкви первого века?Джон Стотт уверен, что в Послании Павла к фессалоникс–ким христианам даны три ведущих направления, которые необходимо учитывать церкви конца двадцатого века:— Образец для служения: мы видим, как самоотверженная, молитвенная любовь Павла к церкви изменяет христианских лидеров— Задачи поместной церкви: Апостол касается проблем благовестия, пасторских обязанностей, моральных норм общения, богопоклонения, послушания и надежды на будущее— Утверждение нашей веры: он постоянно возвращается к основополагающим фактам, напоминая, что «Христос умер, воскрес и вновь грядет»Со свойственной ему ясностью и пониманием, Джон Стотт освещает те аспекты христианской жизни и служения, в которых раскрывается суть Божьих целей для Его народа сегодня.Джон Стотт — всемирно известный толкователь Священного Писания, проповедник и автор многих книг. На русском языке изданы следующие книги: «Основание христианства», «Послание к Галатам», «Нагорная проповедь». В настоящее время он является почетным пастором Церкви Всех Душ в Лондоне и вице–президентом Международного Сообщества студентов–христиан (IFES).

Джон Р. Стотт

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Деяния святых Апостолов
Деяния святых Апостолов

Автор убежден, что книга Деяний святых Апостолов имеет большое значение не только как исторический документ. Она необычайно важна для нас и потому, что СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° дать вдохновение современным верующим. Церковь наших дней может взять на вооружение многое из того, чем обладала церковь первого века: уверенность, энтузиазм, видение и силу.Несмотря на несовершенство молодой церкви, на многочисленные проблемы, ясно одно: она была водима Духом Святым, Который побуждал ее к свидетельству.Джон Стотт убежден, что книга Деяний святых Апостолов имеет большое значение не только как исторический документ. Она необычайно важна для нас и потому, что СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° дать вдохновение современным верующим. Церковь наших дней может взять на вооружение многое из того, чем обладала церковь первого века: уверенность, энтузиазм, видение и силу. Несмотря на несовершенство молодой церкви, на многочисленные проблемы, ясно одно: она была водима Духом Святым, Который побуждал ее к свидетельству.Р

Джон Р. Стотт

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки