Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Жесток наш удел —Сердце в горькой печали:Кто знатен и смел,Тот сегодня в опале.Ирландцев сыны —Бесприютны, гонимы —Скитаться должны,Как слепцы-пилигримы.Так бегущие прочьС полей пораженьяМолят лунную ночьО спасительной тени.Так средь яростных волнМореплаватель бедныйЖдет, смятения полн,Встречи с тайнами бездны.Так велений судьбыЖдет больной, умирая…Слезы, стоны, мольбы —Участь нашего края.Путь ирландцев — в слезах,Честь ирландцев — в позоре,Вместо мужества — страх,Вместо радости — горе.Туман над землей,
Впавшей нынче в немилость.Окруженная мглой,Наша слава затмилась.Мы чужим отданы́И от Бойна до ЛиннаИз родимой страныГонят отпрысков Финна[396].Сынам короля —О, позор! О, паденье! —Запретны поляКоролевских владений!В королевских лесахНе загнать им лисицу,Сокол их в небесахНе посмеет кружиться.Никнет зелень холмовПод громадами башен.Звук чужих топоровЛесу нашему страшен.Чей он — этот простор,Край, когда-то счастливый?Станет замок РатморГрубым саксам поживой.В озерном краюПусты черные дали.Гэлы землю свою,
Увидав, не узнали.Ужель сторона,Породившая гэла,Дотла сожжена,Навсегда опустела?Ирландия-матьСмотрит в горьком смущенье —Как сына узнатьВ жалкой, сгорбленной тени?За накрытым столом,Где и яства и вина,Мы от голода мремИ клянем господина.Гость хозяином стал —Сакс тупой и надменный.А хозяин — вассал,В доме собственном пленный!Словно горстка досокВ океане бурлящем,Эрин — утлый челнок…Где спасенье обрящем?Нам спасенье одно —Единенье, сплоченье.А иначе — на дноУвлечет нас теченье.

ИСПАНИЯ

МАРКИЗ ДЕ САНТИЛЬЯНА[397]

Серранилья[398]

Перевод Инны Тыняновой

Луга и откосыНе знали девчушкиКрасивей пастушкиИз Финохосы[399].Как шел я впервыеИз КалатравеньиДо Санта-Марии,Почти что в забвеньеЗабрел за покосы,Набрел на опушкуИ встретил пастушкуИз Финохосы.Где зелень — отрада,Где пахнет цветами,Пасла она стадоМеж пастухами.Пушистые косы,А с виду — простушка.Да это ль пастушкаИз Финохосы?И розам из сада,Расцветшим весною,
Равняться не надоС ее красотою.Слагаю не глоссы[400]В честь милой резвушки:Нет лучше пастушкиИз Финохосы.На личико этоГлядел я лишь малость,Чтоб сердце поэтаСвободным осталось.Я задал вопросы,Как будто подружке:Далёко ль к пастушкеИз Финохосы?Она засмеялась,Сказала: «Простите,Я уж догадалась,Чего вы хотите.Тропинки-то косы,Любовь не игрушка,Не ждет вас пастушкаИз Финохосы».

ХОРХЕ МАНРИКЕ[401]

Стансы на смерть отца

Перевод Инны Тыняновой

(На смерть магистра ордена Сантьяго

дона Родриго Манрике, его отца)

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Из дома вышел человек…
Из дома вышел человек…

Кто такой Даниил Хармс? О себе он пишет так: «Я гений пламенных речей. Я господин свободных мыслей. Я царь бессмысленных красот». Его стихи, рассказы, пьесы не только способны удивлять, поражать, приводить в восторг и замешательство; они также способны обнаружить, по словам Маршака, «классическую основу» и гармонично вписаться в историю и культуру ХХ века. В любом случае бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет.В настоящее издание вошли широко известные и любимые рассказы, стихи и пьесы Даниила Хармса, а также разнообразный иллюстративный материал: рисунки автора, фотографии, автографы и многое другое.Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Валерий Николаевич Сажин , Даниил Иванович Хармс

Драматургия / Поэзия / Юмор