Как любимая мила,[415]как красива и бела!Ты скажи, моряк отважный,что гуляешь по волне,так ли бел твой белый парус,так ли звездочка светла?Ты скажи, отважный рыцарь,что сражаешься в броне,так ли резв твой конь любимый,так ли битва весела?Ты скажи мне, пастушонок,что пасешь в горах овец,так ли горы горделивы,так приветны ли луга?Как любимая мила,как красива и бела!«Расцвела во саду роза красная…»
Расцвела во саду роза красная.Я пойду взгляну,как поет соловей,разливается.Над рекою над быстроювырастало лимонно деревце.Я пойду взгляну,как поет соловей,разливается.По крутому по бережкуобирала лимоны девушка.Я пойду взгляну,как поет соловей,разливается.Обрывала лимоны девушка,чтобы их отдать другу верному.Я пойду взгляну,как поет соловей,разливается.Чтобы их отдать другу верномуда насыпа́ть их полной мерою.Я пойду взгляну,как поет соловей,разливается!«На весла, гребец, плыви…»
На весла, гребец, плыви:это — челнок любви!Когда сирены песней своейогласят голубые дали,разрежут спокойные воды морейвесла твоей печали.Чтоб вздохи волну качали,на весла, гребец, плыви:это — челнок любви!Ждут тебя новые ночи бурь,ждут тебя новые грозы,и возмущенная ими лазурь,и ураганов угрозы.Но, сквозь страданья и слезы,на весла, гребец, плыви:это — челнок любви!Стала дрожь твое тело трясти,руки твои онемели,ты увидишь, что сбился с пути,считая, что близок к цели.И все ж, чтоб мечты кипели,на весла, гребец, плыви:это — челнок любви!«У девчушки чудо-очи…»
У девчушки чудо-очи,глянет — как огнем проймет,глянет — как огнем проймет!Ах, боже, кто их поймет!Ах, боже, кто их поймет!Черны очи соколины,ровно вешний цвет невинны,занеможет без причинытот, кто в них любовь найдет.Ах, боже, кто их поймет!Ах, боже, кто их уймет!Взгляд очей ее таков,как у горных у орлов;оживляет мертвецов,а живых-то долу гнет.Ах, боже, кто их поймет!Ах, боже, кто их уймет!Неизвестный нидерландский гравер XVI в.
Сварливая баба. Из серии «12 пословиц». Гравюра на меди.
«Мать, любимый мой уходит…»
Мать, любимый мой уходит,в землях дальних станет жить.Не могу его забыть.Как его мне воротить?Как его мне воротить?Мне, родная, нынче снилось,может, вещий сон то был,что любимый мой на островпо синю́ морю отплыл.Не могу его забыть.Как его мне воротить?Как его мне воротить?Мне, родная, снилось нынче,может, вещий был то сон,что уехал мой любимыйпо дороге в Арагон,В том краю он станет жить.Нету сил его забыть.Как его мне воротить?Как же, как же воротить?ХУАН БОСКАН[416]
Перевод Вл. Резниченко
«Как сладко спать и сознавать одно…»