Читаем Фатум (СИ) полностью

   - Кен, что за чушь ты несёшь? - удивлённо спросила волшебница. - Актурбин не просто помог нам, он нас из серьёзной беды выручил. К тому же, он известный хольд и путешествовать рядом с ним будет значительно безопаснее!

   - Сами справимся, - упрямо заявил оруженосец.

   - Хватит говорить глупости! - повысила голос Леона. - Прояви благодарность!

   - Только не надо из-за меня ссориться, - вежливо попросил Актурбин. - Если господин не желает попутчиков, что ж, поеду один.

   - Да какой он господин, - раздражённо перебила Леона. - Он вообще, мой пленник. И не имеет права голоса! Так что поедем вместе, - решительно закончила она.

   - Неужто пленник? - переспросил Пика и удивленно взглянул на оруженосца.


- Хотя такая невероятная девушка пленит кого угодно, - учтиво добавил он и окинул волшебницу восхищенным взглядом.

   Леона зарделась от смущения, а Кен покраснел от бессильной ярости. Этот проклятый тип с изысканными манерами невероятно раздражал его!

   - Ну, раз уже всё решено, поехали, - сказала волшебница и вскочила в седло.


- А ты сходи, забери нашу провизию и догоняй, - небрежно бросила она оруженосцу.

   "Вот значит как, теперь я ещё и слуга", - усмехнулся про себя Кен.

   Но пререкаться с девушкой на глазах у Пики не стал. Вместо этого оруженосец вернулся в комнату и, растолкав валявшегося в беспамятстве хозяина, потребовал показать, где хранятся продукты. Затем, набив провизией седельные сумки, он взобрался на своего коня и навсегда покинул негостеприимную харчевню.

   "Надеюсь, этот сладкоголосый гад ничего ей не сделал, - думал он, беспрестанно подгоняя лошадь. - Пусть только посмеет, убью!"

   Но его опасения оказались напрасными. Вскоре, за поворотом дороги, он увидал двух мирно едущих всадников и услыхал звонкий, заливистый смех волшебницы.

   - Не может быть, чтоб он отскочил сразу на пять шагов, - весело хохоча, заявила она. - Никто на такое не способен!

   - Уверяю тебя именно на пять шагов, никак не меньше, - настаивал на своём Пика.

   "Так они уже на "ты". Быстро, однако!" - раздражённо заметил Кен, пропустивший всю суть разговора.

   - И из-за этого тебя прозвали Пикой? - спросила Леона.

   - Да, прозвище прилепилось ко мне после того случая, - подтвердил Актурбин.


- А моё копьё стало широко известным. Теперь многие узнают меня без всяких слов, стоит лишь обнажить его.

   "Что за самодовольный тип, - подумал оруженосец. - И чего только Леона с ним сюсюкается? Я тоже теперь хольд, но не хвастаюсь этим как напыщенный павлин".

   - Знаешь, я хочу посмотреть на это знаменитое копьё. Конечно, если ты не против, - попросила Пику волшебница и бросила на него такой взгляд, после которого никто не смог бы отказаться.

   - Пожалуйста, - согласился Актурбин и развязал шёлковые шнурки на своём длинном свёртке.

   Внутри оказалось короткое цельнометаллическое копьё с широким наконечником в форме древесного листа. Актурбин любовно провёл по нему рукой и с лёгким поклоном протянул девушке.

   - Прелесть, - восхищённо прошептала волшебница. - Это бесспорно самый красивый амулет силы, что я видела.

   - Да, лучшие ювелиры столицы трудились над его украшением, - гордо подтвердил Актурбин. - Но эти символы не только для красоты, все они взяты из древних манускриптов, содержащих в себе немалую магию.

   "Какое дурацкое пижонство. Ведь даже ребенок знает, что в старых манускриптах нет ничего кроме пыли!"- подумал Кен и желчно сплюнул, желая хоть как-то разрядить накопившееся раздражение.

   - Жаль, только, что такую красоту портят эти зазубрины, - пробормотала волшебница, поглаживая рукой блестящую поверхность.

   - Ничего не поделаешь, это следы прошлых сражений, - пояснил Актурбин. - Так сказать боевые шрамы.

   - Разве ювелир не может залечить их? - удивилась Леона.

   - Конечно, может, - усмехнулся Пика. - Но я сам не хочу этого. Ведь глядя на них, я вспоминаю свои поединки. Каждого сражённого мной хольда. Вот, например, эту глубокую царапину нанёс Кларион Кефалис, а эту Диего Сурья, по прозвищу "бешеный".

   - Неужто ты помнишь всех? - поразилась волшебница.

   - Нет, конечно, - засмеялся Актурбин. - Всех не упомнишь, но каждого кто смог оставить на копье след я сохранил в своей памяти. Это были настоящие бойцы. Ведь слабакам оцарапать моё оружие не под силу, - откровенно хвастался он. - Я вообще обнажаю копьё крайне редко, только перед сильными, а всяких недоносков колочу, прям так, не снимая чехла.

   Звучало красиво, и Леона растаяла. Она восхищённо посмотрела на своего собеседника, а тот с поистине царственным равнодушием встретил её взгляд. Этот отвратительный фарс стал последней каплей для сгорающего от ревности оруженосца.

   - А я вот никогда не слыхал про хольда Пику, - встрял в разговор он. - Про хольда Регио знаю, про Асарада из капитула Кэлис и про Бенуа, что на службе у Д'Аржи ходит. А вот твоё имя впервые слышу.

   - Значит, ты далёк от просвещённого общества и давненько не появлялся в столице, - немедленно отреагировал Пика. - Тёмные деревенские жители склонны превозносить то, что у них на виду и совершенно не имеют понятия об истинно великом, но находящемся где-то за горизонтом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези