Читаем Фауст полностью

Не говори мне о толпе безумной –Она в нас мысли лучшие гнетет;Избавь меня от этой давки шумной,Влекущей мощно в свой водоворот;Нет, тишины ищу я, многодумный, –Лишь там поэту радость расцветет;Там, только там божественною властьюЛюбовь и дружба нас приводят к счастью.Что в глубине сердечной грудь лелеет,Что просится на робкие уста –Удачно ль, нет ли, – выйти чуть посмеет
На свет – его погубит суета!Нет, лучше пусть годами дума зреет,Чтоб совершенной стала красота!Мишурный блеск родится на мгновенье,Прекрасному – потомства поклоненье!

Комик

Потомство! Вот о чем мне речи надоели!Что, если б для него – потомства – в самом делеИ я бы перестал смешить честной народ?Кто ж публику тогда, скажите, развлечетВеселой шуткою, ей нужной, без сомненья?..
Нет, как хотите, а держусь я мненья,Что весельчак заслужит свой почетИ что забавник – не лишен значенья.Кто интересен публике, мой друг,Тот говорить с толпою может смело;Увлечь ее – ему пустое дело,Успех тем легче, чем обширней круг!Итак, смелей вперед! Вы можете заставитьФантазию, любовь, рассудок, чувство, страстьНа сцену выступить; но не забудьте частьИ шаловливого дурачества прибавить.

Директор

А главное, мой друг, введите приключенья!Глазеть на них – толпе нет выше наслажденья;Ну и пускай толпа, разиня рот, глядит…Причудливую ткань раскиньте перед нею –И вы упрочили за пьесою своеюУспех, и к вам толпа уже благоволит.Пусть масса массу привлекает!Пусть каждый кое-что на вкус получит свой!Кто много предложил, тот многим угождает –И вот толпа идет, довольная, домой.
Смелее все в куски мельчайшие крошите –И этот винегрет успех доставит вам.Легко вам выдумать, легко представить нам!Что пользы, если вы им «целое» дадите?Ведь публика ж его расщиплет по кускам.

Поэт

И вы не видите, как гнусно и постыдноТакое ремесло? Иль не художник я?Дрянных писак пустая пачкотняУ вас вошла уж в правило, как видно.

Директор

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры