Читаем Фехтовальщица (СИ) полностью

Фейерверк закончился. Де Шале, будто повинуясь пожеланию фехтовальщицы пойти по предложенному адресу, ушел, но не к черту, а к королю, прежде, однако, успев быстро поцеловать девушку в шею. Она схватилась за это место, словно за новый укус, но посчитаться с его автором не успела — к ней, покачивая тяжелым колоколом бархатной юбки, приблизилась Франсуаз.

— Блестящий вечер, сударыня, — улыбнулась герцогиня.

— Вы считаете его блестящим, ваше высочество?

— Конечно, раз вы еще живы. Я предлагаю закончить его у меня. Помните, я обещала, что мы поговорим о вашем будущем после бала?

Женька пощупала опустевший после азартной игры кошель, в котором остались только четки из человеческих черепов, и кивнула.

— Да, я поеду к вам, ваша светлость.

— Тогда я жду вас в своем экипаже, — сказала герцогиня и направилась к выходу.

Де Санд, узнав, что Женька хочет ехать к Франсуаз, скептически поморщился.

— Об этой сестре короля ходят не лучшие слухи. Поговаривают, она до сих пор тайно встречается с протестантскими пасторами.

— Что могут мне сделать какие-то протестантские пасторы?

— Ну да! После того, как вы расправились с де Жуа, что вам какие-то пасторы!

— Вы уже все знаете?

— Паж де Бона выходил по нужде и очень поразвлек нас этой историей!

— Что ж, я рада, что и вы не скучали. Отгоните мой экипаж в Сен-Ландри, сударь.

— А расчет?

— Сейчас у меня нет денег.

— Неужели проигрались?

— Да, в игре мне сегодня не повезло.

— Тогда предлагаю поправить дело любовью.

— Вы опять за свое, сударь?

— У вас другие планы?

— Надо попробовать одолжиться у герцогини.

— Попробуйте, но если не получится, помните, что со мной вам расплатиться можно и не деньгами, — сверкнул зеленым глазом парижский фехтовальщик.

— И не надейтесь, сударь!

Вечер в Булонже закончился, но фехтовальщица не чувствовала легкости, — она хорошо понимала, что все только начинается.


5 часть. Авантюра


Спокойной ночи


В доме фехтовальщица сообщила герцогине о новой ране и та, усмехнувшись, вновь послала Мари-Анн приготовить воду и бинты.

— Вторая рана за три дня. Вы были на балу, госпожа де Бежар, или на войне?

— Это Виолетта, — попробовала схитрить Женька. — У нее есть ножик. Она набросилась на меня во время фейерверка.

— Ну, тогда это война, сударыня. Виолетта де Флер и ее семья давно имеют виды на Генриха де Шале, а вы весь вечер строили ему глазки.

— Я ничего не строила и не боюсь Виолетту.

— А вам надо бояться не Виолетту.

— А кого?

— Разве вы забыли, чем фаворит Генрих де Шале?

— Де Шале танцевал не только со мной.

— Фрейлины нашего великолепного Лувра не беспокоят Людовика. Он позволяет Генриху развлекаться. Если вы станете одной из них, то вам тоже ничего не грозит, кроме «интересных болезней» и беременностей, а вот вмешательство в сферу личных прихотей короля может стоить вам жизни.

Мари-Анн принесла все необходимое и зашла Женьке со спины, чтобы расшнуровать корсаж, однако усилия ее ничем не увенчались.

— Здесь… зашито, ваша светлость, — выглянула из-за плеча фехтовальщицы растерянная служанка.

— Что зашито? — не поняла Франсуаз.

— Это Цезарь, — сказала фехтовальщица.

— Что Цезарь?

Женька совершенно забыла о зашитом корсаже. Она не хотела упоминать об эпизоде на верхнем этаже Булонже, но придумать ничего не успела, поэтому вынуждена была договорить.

— Это Цезарь зашил мне платье.

— Зачем?

— У меня были разрезаны шнуры.

— Шнуры?.. Вот как?

Герцогиня усмехнулась и даже переменила позу в кресле, где устроилась сразу по приезде.

— Да… Нужно было остановить кровь, — призналась Женька. — Де Шале сказал, что нельзя медлить.

— Кровь?.. Де Шале?.. Мари, разрежь нитки.

Служанка стала пороть швы, а герцогиня смотрела на все это не столько с интересом, сколько с каким-то скрытым весельем.

— Еще у меня нет чулок, — продолжала признания фехтовальщица.

— Чулок?

— Я проиграла их в той партии… Помните, на ларе?

— Да-да, это было забавно. Обычно наши дамы теряют чулки в других играх. Ничего, Мари-Анн подберет вам новые.

— Спасибо. А шнуры?

— И шнуры. Не беспокойтесь.

Когда корсет ослаб, выпал платок, которым была прикрыта ранка. Мари-Анн подняла его и положила на стол. В пятнах засохшей крови обозначился вензель дома де Шале.

Франсуаз взглянула на вензель, потом на фехтовальщицу.

— А теперь расскажите, как все это было на самом деле, девушка, или я дам вам неверный совет, — потребовала она.

Женька вздохнула.

— Это де Шале ранил меня дагой… Хотел отомстить за случай в «Парнасе». Он бросил в меня косточкой, я в него, попала ему в лоб, он разозлился, укусил меня за шею… Ну, я и царапнула его шпагой.

— Шпагой? У вас было оружие?

— Там один мушкетер спал за столом.

— Да, занятные у вас отношения. Сдается мне, что это вы не на шутку «укусили» нашего известного шутника, а не он вас. Однако, как и прежде, советую не связываться с Генрихом де Шале, Жанна.

— Я не связываюсь, мне просто весело.

— Ему тоже. Это и пугает.

— Кого?

— Виолетту или короля, например. Оставьте де Шале, не это сейчас для вас главное.

— А что?

— Принцесса Генриетта скоро выйдет замуж и уедет в Англию. Вы понравились ей, и она предлагает вам место фрейлины в своем штате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы