Читаем Fer-De-Lance полностью

Anderson stared. "By God, Wolfe, I think you’re crazy."

"I’m afraid not." Wolfe sighed. "There are times when I would welcome such a conclusion as an escape from life’s meaner responsibilities-what Mr. Goodwin would call an out-but the contrary evidence is overwhelming.-But to our business. Have you your checkbook with you?"

"Ah." Anderson’s lips twisted. "What if I have?"

"It will make it more convenient for you to draw a check to my order for ten thousand dollars."

Anderson said nothing. He put his eyes straight into Wolfe’s and kept them there, and Wolfe met him. Wolfe sighed. Finally Anderson said, smooth: "It might make it convenient, but not very reasonable. You are not a hijacker, are you?"

"Oh, no." Wolfe’s cheeks folded up. "I assure you, no. I have the romantic temperament, but physically I’m not built for it. You do not grasp the situation? Let me explain. In a way, it goes four years back, to the forgetfulness you displayed in the Goldsmith case. I regretted that at the time, and resolved that on some proper occasion you should be reminded of it. I now remind you. Two weeks ago I came in possession of information which presented an opportunity to extend you a favor. I wished to extend it; but with the Goldsmith case in my memory and doubtless, so I thought, in yours also, it seemed likely that delicacy of feeling would prevent you from accepting a favor from me. So I offered to sell you the information for a proper sum; that of course was what the prior offer of a wager amounted to; the proof that you understood it so was furnished by your counter-offer to Mr. Goodwin of a sum so paltry that I shall not mention it."

Anderson said, "I offered a substantial fee."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы