Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

— Я с Дереком за. — Подал голос Майк. — Резонное предложение. Думаю, Лео, как самый первый заехавший справится с генератором, а мы с девчонками пойдём на кухню.

Дерек закивал своим с виду тупым чаном, в поддержку более умелого друга оратора.

— Тогда я тоже пойду в подвал. Я вам не домохозяйка. — Кинула злой взгляд Лиза на парней. — Пошли, Лео.

Я встал из кресла и, засунув руки в карманы, покосился на страшный портрет хозяина дома.

Всё по классическому сюжету типичного ужастика. Вечер, дом с ужасающей и стынущей в жилах кровь историей, и толпа придурков, которая сразу же разбилась на кучки. Думаю, будит весело.

— Ну, пошли, коль не шутишь. — Улыбнулся я Лизе, и незаметно поворачиваясь боком к парням, подмигнул Жаклин.

Выйдя из зала, мы с Лизой пошли по длинному, мрачному, ну и покрытому ореолом старины и пыли коридору, в серо-зелёных тонах.

— Подвал вроде в самом конце коридора у второй лестницы, ведущей в левое крыло дома, — говорила Лиза, крутя головой осматривая старинные картины. — Лео, а как ты думаешь, тут и вправду творится чертовщина или это все просто страшные байки?

— Да бог его знает. Поживем, увидим. — Слукавил я, зная хоть и обрывочно сюжет этого рассказа.

К моменту, когда мы наконец-то дошли до старой обшарпанной двери в подвал, на меня снова накатывало состояние как с Жаклин. Я стал ощущать запах девушки, а внутри моего нутра разгорался похотливый огонь.

Открыв скрипучую дверь, мы вступили на небольшую старую деревянную лестницу без перил, которая вела вниз, предварительно включив свет, что тускло освещал пространство.

Я как мужчина, конечно, поперся первый, и почему-то насмешливо ждал, какой не то страшный момент, который ну прямо должен был случиться.

— Лео, я так понимаю, Жаклин заходила к тебе после того, как нам выдали комнаты. — Донеслись мне в спину слова грудастой барышни из Оксфорда.

Я же скрипя ступенями, что так и намекали мне, что это особая рулетка на скоростной спуск, только улыбнулся и почувствовал языком остроту слегка увеличившихся клыков.

— А ты наблюдательна. Да, Жаклин заходила ко мне, и мы мило так побеседовали. Жаль, что мало.

— Оно того не стоит Лео. Мы с ней из одного университета. Я знаю. — Лиза шла следом за мной, а я чувствовал её манящий запах, что кружил мне голову.

Моя нога коснулась пола, и я резко развернулся, от чего моё лицо оказалось точно перед грудью девушки, что от неожиданности чуть не влетела в меня.

— Переживаешь? — Поднял я неохотно лицо от выдающейся груди и посмотрел в глаза Лизы. — Не переживай. Ты куда прекрасней Жаклин. Бьюсь об заклад, у тебя от парней отбоя нет. Но тебе нужен тот, кто сможет оценить всю твою, я бы сказал необъятную красоту.

Лиза застыла на последних ступенях, смотря на меня, а я, улыбнувшись уголками губ, взял девушку за ладошку и как эдакий кавалер помог ей спуститься.

— Так, давай, заправим генераторы, — Лиза, краснея, как рак, освободила свою руку и шагнула дальше. — Я знаю, как это делать.

— Как скажешь. — Провожал я взглядом девушку, смотря на её бёдра, чувствуя на зубах ощущение, словно они чесались и слегка ныли, как будто я отгрызал ими неподдающийся кусок мяса.

Пока я стоял у лестницы, Лиза подошла к генераторам, и присев над ними, произнесла:

— Лео, там, у стены канистры стоят. Поднеси их.

Я выполнил, что просила девушка и, подтащив с виду ну очень тяжёлую канистру, словно это была пушинка, открутил крышку и залил содержимое в один из генераторов, потом во второй и третий и так по очереди, под весьма противный звук работы этих снабжавших электричеством дом штуковин.

Пока я возился с заправкой генераторов, причём в одну харю, Лиза ходила по подвалу и рассматривала лежащий всюду старинный хлам.

— Ну вот. Это последний, — закручивал я кружку в полусогнутом состоянии, морща нос от вони топлива. — Завтра пусть кто ни то другой нюхает этот изумительный запах.

Но ответа мне не последовало, от чего я, выпрямившись в спине, уставился на Лизу, что стояла перед большой картиной, что она открыла наполовину, сдёрнув накинутую на раму тряпку.

— Алё, гараж? Я всё, говорю. — Шагнул я к студентке Оксфордского университета, и в этот момент Лиз повернулась ко мне лицом.

— Какой ты молодец. Сам справился. Наверное, хочешь награды?

Я удивлённо уставился на миниатюрную блондинку, что положила руки на талию, и игриво отставила вправо бедро.

— Ну, я, конечно, не просил. Но если предлагаешь, я могу и принять награду. — Улыбнулся я, смотря на лукавый прищур Лизы.

Девушка улыбнулась, облизав нижнюю губу, от чего мне вновь начало сносить крышу и полезли клыки, и я натянул закрытую улыбку, а тело словно пробил жар.

— Думаешь, я не заметила, как ты смотрел на мою грудь? — Лиза шагнула ко мне, ведя пальцами по своим рельефам местности и, когда руки девушки спустились с груди на талию, она подцепила пальцами свитер и медленно задрала его вверх. — Нравится?

Я только и успел завести руки за спину, от созерцания огромной груди в белоснежном кружевном бюстгальтере, так как мои ногти, не спросив меня, увеличились до состояния солидных когтей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика