Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

Блондинка окинула меня взглядом и, хотела было шагнуть за порог, но я, облокотившись на дверной косяк, преградил девушке путь.

Лиза непонимающе уставилась на меня, застопорившись на полу шаге.

— У меня там такой бардак, — слегка виновато протянул я, корча смущённое лицо. — Так о чём ты? — Натянуто улыбнулся, стараясь непринуждённо улыбнуться девушке.

— Рой сказал, что тебе стало плохо, — сбивчиво произнесла Лиза. — Вот я и пришла тебя проведать.

— Да, нет, — отмахнулся я, шумно выдохнув при этом. — Просто голова заболела. Таблетку я уже принял. Так что всё уже хорошо. Не переживай. — Расплылся я в улыбке и в этот момент у меня распахнулся халат, открывая с практически обнажённой стороны.

Лиз пару секунд смотрела на моё тело, а потом резко отвернулась, вставая ко мне спиной.

— Это хорошо, а то скоро ужин, — бормотала блондинка, а её уши стали пунцовыми. — В общем, я пойду тогда. Если что зови.

Я только выдохнул с облегчением, и в этот момент по дому разнеслись крики и топот.

— Что это? — Лиза испуганно повернулась на меня.

— Крики, — ответил я спокойно, всё ещё радуясь тому, что блондинка не рвётся ко мне в комнату. — Думаю мужские. — Прислушался я к воплям, что доносились снизу.

— Лео, пошли быстрее, — схватила меня за запястье Лиза, дёргая за собой. — Вдруг там нужна помощь.

Вывалившись в коридор, я только и успел закрыть дверь в комнату. Ведь меня вовсю пытались тащить за собой по коридору, не спросив моего мнения, хочу ли я идти туда, где вопят от страха.

— Давай помедленней. У меня тапки слетают, за тобой бежать. — Чуть не цеплялся я пальцами ног за тапочки, чтобы не потерять их.

Лиза же, отпустив мою руку, быстр и весьма ловко сбежала по широкой лестнице, что вела на первый этаж в огромную гостиную, а я вот не мог похвастаться ловкостью и лёгкостью спуска. На ступенях мои тапки побежали вперёд меня, и я, наколов себе ногу чуть не падая и бранясь на все лады, прыгал донизу на одной ноге.

Стоило нам оказаться внизу, как мы увидели ту ещё картину. В зале с огромным камином, над которым висел портрет первого хозяина дома, стояли парни из нашего кружка любителей бессонницы и вопили. Правда, уже куда тише.

Абрам верещал словно сирена, а его друганы Майкл и Дэрек словно заправские бейсболисты, держа массивные подсвечники в замахе перед камином, дрожа и дёргаясь словно через них каждые пару секунд, пропускали ток.

— Что? Что случилось⁈ — Лиза подбежала к парням.

Я же, стоя у основания лестницы шарил глазами по залу, ища свои слетевшие тапки.

— ПОРТРЕТ! Он! Он живой! — Абрам, заикаясь и срываясь на крик, тыкал пальцем в абсолютно обычный портрет страшного дядьки, что выстроил этот дом и смотрел на присутствующих суровым взглядом, выглядывающим из-под кучерявых бровей.

— Он руки тянул. — Всё стоя в замахе подсвечником, пробасил Дэрек.

— И смеялся. — Дополнил слова друга, Майкл.

Я, вскользь посмотрев на картину над камином, только хмыкнул, видя суровый портрет, после чего полез под диванчик, куда залетел мой тапок.

Меж тем с верхнего этажа вновь раздался крик, только уже женский вместе с которым замигали лампы, слегка издавая треск.

По залу вновь разлетелись новая порция вопросительных криков от парней и Лизы. А я от того, что, находясь частично под диваном, врезался затылком о днище дивана, зашипел в голос, слыша удаляющийся топот.

Схватив тапок, я вылез из-под диванчика и уселся прямо на ковре, окинув взглядом, тускло освещённый зал, в котором никого уже не было.

Правда, свет тусклым оставался всего ничего, так как через минуту и вовсе погас, погружая гостиную, как в принципе и весь дом в полную непроглядную тьму.

По дому же разнеслась новая и более истеричная порция криков, что разлетались с разных концов этого старинного поместья.

Но вот свет вновь включился, хоть и был совсем тусклым, а я увидел, как за перилами второго этажа стояла Дарла.

Вот только одета сейчас девушка была в длинную ночную рубашку, что полностью скрывала её эротическое бельё.

Волосы же рыжеволосой девушки, словно слегка левитировали создавая весьма страшноватый эффект. Лицо же Дарлы стало искажаться страхом, а рот расплылся в страшной такой улыбке, издав каркающий хрипящий смех, после чего рыжеволосая студентка шагнула со второго этажа вниз.

— Етить колотить! — Вскрикнул я и в секунду, распавшись туманом, рванул туда, где должна была шмякнуться одержимая десантница.

Я в образе красного тумана за мгновение был рядом с падающей и смеющейся девушкой, после чего уже в своей истинной человеческой ипостаси в одном тапке приземлился на пол.

— Успел, — я криво улыбнулся, держа, словно невесомое тело рыжеволосой студентки и посмотрел на неё. — Мягкий прошлогодний пряник! — Вырвалось у меня, ведь лицо было как у бабульки, что слопала без сахара огромный лимон.

— Хочешь меня! — Дёрнулась ко мне молодая телом и сморщенным безумным лицом Дарла, будто желая засосать меня по самые дёсны.

Я же вскликнул и отпустил тело девушки, скинув его со своих рук. Дарла тут же грохнулась к моим ногам и затихла, а от камина раздался хрипящий завывающий голос:

— Она моя. Моя!

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы