Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

Когда рыжая студентка Луизианского университета ввалилась со мной в комнату, то дотараканив меня до кровати, повалила мою тушку на мягкую поверхность.

— Всё, — устало произнесла девушка, сидя рядом со мной, — Отдыхай.

Я, валясь со священными на пол ногами, приподнял голову и посмотрел в спину рыжеволосой девушке, что встав с края кровати, направилась на выход из комнаты, ощущая при этом словно свой запах, что исходил от Дарлы.

Дверь с лёгким скрипом закрылась за студенткой, а я, смотря в полог кровати, пытался понять, что вообще происходит.

Очередная волна жара обрушилась на меня, и я, застонав в голос, постарался перекатиться набок, но вместо этого грохнулся с кровати.

Тело скрутило судорогой, а из дёсен рванули клыки. Выгибаясь дугой, я всё видел, то в жёлтом, то в красном свечении, скребя по ковру огромными когтями. Руки же стали покрываться шерстью, а суставы словно деформироваться, но стоило этому случиться, как я распался красным туманом и словно сумасшедший бесплотный дух, стал летать по комнате, врезаясь в стены.

Очередное такое попадание в стену и я, приняв человеческий облик, грохнулся на пол, чувствуя, что мне стало куда лучше. Хотя каша в голове никуда не делась.

Сидя на жопе, я улыбнулся, демонстрируя комнате два острых клыка и сверкая слегка отдающие красным оттенком глазами, ощущая некий подъём сил.

Встав на ноги и стащив кофту вместе с майкой, я хотел было пройти в ванную, как в дверь постучали и, не дождавшись разрешения, открыли дверь.

Передо мной на пороге моей комнаты предстала Дарла, что, шагнув за дверь, закрыла её на дверную массивную щеколду.

Стоя посередине комнаты, голый по пояс, я удивлённо уставился на рыжеволосую девушку, словно слыша, как учащённо бьётся её сердце, и пульсирует, чуть ускорившая свой бег кровь.

Дарла же, тяжело дыша, шагнула ко мне на встречу, и за два больших шага оказалась рядом со мной, после чего схватила меня за щёки, сильно сжимая хватку, а второй рукой оцарапала мне грудь.

Моё лицо словно попало в тиски, выпуская воздух из сдавленных щёк, а рука неосознанно схватила рыжеволосую девушку за волос.

— Да, мне нравится. Я не ошиблась в тебе Лео, — расплылась в улыбке Мети, сверкая глазами. — Поэтому уйдя из твоей комнаты, я и не могла выкинуть тебя из головы.

Я удивлённо вытаращил глаза, отпустив женские волосы, а Дарла толкнув меня в грудь, руками взялась пальцами за края своей мешковатой толстовки.

— Ты же хотел, чтобы я сняла одежду Лео. Наверное, представлял, что под кофтой?

— Эээ, да не то чтобы предст… — Непонимающе я начал говорить, но Дарла толкнула меня в грудь, заставляя отшатнуться на шаг, после чего одним движением задрав мешковатую толстовку, стащила её через голову.

У меня отвисла челюсть. Ведь я смотрел на рыжеволосую девушку, что сейчас выставила напоказ свою грудь, которую практически не скрывал прозрачный кружевной бюстгальтер с вырезами для торчащих бугорков.

Меж тем, Дарла ловко расстегнула ремень, и её широкие джинсы слетели с узких бёдер, оставляя свою хозяйку в миниатюрных трусиках, что также ничего практически не закрывали и не скрывали.

Перешагнув одежду, девушка сделала шаг в мою сторону и, в этот момент свет в комнате замигал и донёсся тихий хор смеющихся голосов, а лицо девушки с похотливого, поменялось на гримасу страха.

Я резко повернул голову, куда с ужасом в глазах смотрела Мети, и увидел смеющихся персонажей с фресок на кровати и услышал звук падающего без сознания женского тела, а в дверь настырно постучали.

Глава 8

Автостопом по рассказам. Часть 3-я. Дом, который построил Вайт

— Твою мать. — Пискнул я, крутя по сторонам головой, словно любовник, которого застали врасплох. — Что делать-то?

Ручка же двери закрутилась и задёргалась, однако щеколда не давала открыться разделяющей коридор и комнату преграде. На моё счастье конечно.

— Лео. Это я, Лиза. — Послышался недовольный голос из-за двери.

Я же посмотрел на валяющуюся на полу практически обнажённую Дарлу.

— Ох, ты ж травушка зелёная, — я прикусил губу. — Я сейчас. Минутку. Я не одет.

Ручка же вновь дёрнулась, а я, подхватив рыжую девушку на руки, рванул к шкафу. Но через шаг передумал и, подскочив к кровати, кинул Дарлу на край кровати, а сам рванул тяжёлое одеяло, расправляя кровать.

— Тебя сюда, — вновь схватил я рыжую и, положив опять на кровать, укрыл с головой одеялом, начиная комкать его вокруг девушки. — И без подушки полежишь. Всё равно в отрубе. Какая тебе разница? — Выдернул из-под головы Дарлы подушку и положил поверх одеяла, как и две других подушки.

Отскочив от кровати, я рванул в ванную комнату, на ходу скидывая штаны и чуть не споткнувшись об одежду, влетел в комнатушку.

Быстро открыв краны, я намочил под мощной струёй воды голову и, схватив банный халат, понёсся обратно к двери.

— Уже бегу, — одевал я халат, отодвигая щеколду. — Привет. — Нервно улыбнулся я Лизе, представ пред девушкой в банном халате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика