Читаем Финансист полностью

He rode on it occasionally when he was delayed or did not wish to trouble about a vehicle.Каупервуду иногда случалось пользоваться ею, когда он поздно задерживался где-нибудь или не хотел ждать экипажа.
It ran through two thriving streets of red-brick houses, and was destined to have a great future once the city grew large enough.Она проходила по двум оживленным улицам, застроенным красными кирпичными домами, и со временем, когда город разрастется, несомненно, должна была стать очень доходной.
As yet it was really not long enough.Но сейчас она еще слишком коротка.
If he could get that, for instance, and combine it with Butler's lines, once they were secured-or Mollenhauer's, or Simpson's, the legislature could be induced to give them additional franchises.Вот если бы заполучить эту линию и связать ее с линиями Батлера, Молленхауэра или Симпсона, -как только он закрепит их за ними, - тогда можно будет добиться от законодательного собрания разрешения на дальнейшее строительство.
He even dreamed of a combination between Butler, Mollenhauer, Simpson, and himself.Фрэнку уже мерещился концерн, в который входят Батлер, Молленхауэр, Симпсон и он сам.
Between them, politically, they could get anything.В таком составе они смогут добиться чего угодно.
But Butler was not a philanthropist.Но Батлер не филантроп.
He would have to be approached with a very sizable bird in hand.Для того чтобы разговаривать с ним, надо иметь солидный козырь на руках.
The combination must be obviously advisable.Он должен воочию убедиться в заманчивости подобной комбинации.
Besides, he was dealing for Butler in street-railway stocks, and if this particular line were such a good thing Butler might wonder why it had not been brought to him in the first place.Кроме того, Каупервуд был агентом Батлера по скупке акций конных железных дорог, и, если именно эта линия сулила такие барыши, Батлер, естественно, мог заинтересоваться, почему акции ее не были предложены прежде всего ему.
It would be better, Frank thought, to wait until he actually had it as his own, in which case it would be a different matter. Then he could talk as a capitalist.Лучше подождать, решил Фрэнк, пока дорога фактически не станет его, Каупервуда, собственностью. Тогда дело другое: тогда он будет разговаривать с Батлером, как капиталист с капиталистом.
He began to dream of a city-wide street-railway system controlled by a few men, or preferably himself alone.В мечтах ему уже рисовалась целая сеть городских железных дорог, которую контролируют немногие дельцы, а еще лучше он один, Каупервуд.
Chapter XVII17
The days that had been passing brought Frank Cowperwood and Aileen Butler somewhat closer together in spirit.С течением времени Фрэнк Каупервуд и Эйлин Батлер ближе узнали друг друга.
Because of the pressure of his growing affairs he had not paid so much attention to her as he might have, but he had seen her often this past year.Вечно занятый своими делами, круг которых все расширялся, он не мог уделять ей столько внимания, сколько ему хотелось, но в истекшем году часто ее видел.
She was now nineteen and had grown into some subtle thoughts of her own.Эйлин минуло уже девятнадцать лет, она повзрослела, и взгляды ее сделались более самостоятельными.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы