Читаем Финансист полностью

They both rested.Оба некоторое время молчали.
"Well," said Butler, finally, "you look to me to be all right, and I'd like some advice.- Ну что ж, - произнес, наконец, Батлер. - Вы производите на меня впечатление порядочного человека, а мне нужен совет.
Mind ye, I'm willing to pay for it well enough; and it isn't anything that'll be very hard to find out.Учтите, я готов хорошо заплатить, и то, что меня интересует, нетрудно выяснить.
I want to know whether a certain man where I live is goin' with a certain woman, and where.Мне желательно узнать, встречается ли некий субъект, проживающий в том же городе, что и я, с одной женщиной, и если встречается, то где именно.
You could find that out aisy enough, I belave-couldn't you?"Я думаю, для вас это не представит затруднений?
"Nothing easier," replied Martinson.- Ничего не может быть проще, - отвечал Мартинсон.
"We are doing it all the time.- Мы все время выполняем такие поручения.
Let me see if I can help you just a moment, Mr. Scanlon, in order to make it easier for you.Разрешите, мистер Скэнлон, облегчить вам задачу.
It is very plain to me that you don't care to tell any more than you can help, and we don't care to have you tell any more than we absolutely need.Мне совершенно ясно, что вы не желаете говорить больше того, что необходимо, и мы тоже не хотим узнавать от вас ничего лишнего.
We will have to have the name of the city, of course, and the name of either the man or the woman; but not necessarily both of them, unless you want to help us in that way.Нам, конечно, нужно знать, какой город вы имеете в виду, а также одно из имен - его или ее, -не обязательно оба, если только вы сами не захотите пойти нам в этом смысле навстречу.
Sometimes if you give us the name of one party-say the man, for illustration-and the description of the woman-an accurate one-or a photograph, we can tell you after a little while exactly what you want to know. Of course, it's always better if we have full information.Иногда, зная имя одного лица - его, например, - и имея описание женщины - конечно, совершенно точное - или ее фотографию, мы через некоторое время уже сообщаем то, что интересует клиента, хотя, разумеется, более точные данные упрощают нашу работу.
You suit yourself about that.Но это уж как вы считаете для себя удобнее.
Tell me as much or as little as you please, and I'll guarantee that we will do our best to serve you, and that you will be satisfied afterward." He smiled genially.Сообщите мне ровно столько, сколько найдете нужным, и я гарантирую, что мы сделаем все от нас зависящее, чтобы добыть интересующие вас сведения.
"Well, that bein' the case," said Butler, finally taking the leap, with many mental reservations, however, "I'll be plain with you.- Гм! В таком случае, - сказал Батлер, решившись, наконец, хотя и не без внутреннего сопротивления, - я буду откровенен с вами.
My name's not Scanlon. It's Butler.Моя фамилия не Скэнлон, а Батлер.
I live in Philadelphy.Я живу в Филадельфии.
There's a man there, a banker by the name of Cowperwood-Frank A. Cowperwood-"Там есть один делец, некий Каупервуд - Фрэнк А. Каупервуд...
"Wait a moment," said Martinson, drawing an ample pad out of his pocket and producing a lead-pencil;- Одну минутку, - прервал его Мартинсон, доставая из кармана блокнот и карандаш.
"I want to get that.- Сейчас я запишу.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы