Читаем Финансист полностью

"Mrs. Montague," exclaimed Mrs. Davis, in an obviously nervous, forced voice, "there's a gentleman downstairs who wishes to see you."- Миссис Монтегью, - взволнованно, но стараясь овладеть собой, вымолвила миссис Дэвис, - внизу какой-то джентльмен спрашивает вас!
"A gentleman to see me!" exclaimed Aileen, astonished and paling.- Меня?! - воскликнула Эйлин, побледнев еще сильнее.
"Are you sure?"- Вы уверены, что меня?
"Yes; he says he wants to see you.- Да, он сказал, что хочет вас видеть.
There are several other men with him.С ним еще несколько человек.
I think it's some one who belongs to you, maybe."Мне кажется, там кто-то из ваших родственников.
Aileen realized on the instant, as did Cowperwood, what had in all likelihood happened.И Эйлин и Каупервуд мгновенно поняли, что происходит.
Butler or Mrs. Cowperwood had trailed them-in all probability her father.Кто-то выследил их - Батлер или миссис Каупервуд, - скорее всего Батлер.
He wondered now what he should do to protect her, not himself.Каупервуд прежде всего подумал о том, как защитить Эйлин.
He was in no way deeply concerned for himself, even here.За себя, даже в эту минуту, он особенно не боялся.
Where any woman was concerned he was too chivalrous to permit fear.В нем было достаточно рыцарства, чтобы не дать страху взять над собою верх там, где дело касалось женщины.
It was not at all improbable that Butler might want to kill him; but that did not disturb him. He really did not pay any attention to that thought, and he was not armed.Не исключено, что Батлер пришел с намерением убить его, но он не испугался, даже не позволил себе остановиться на этой мысли, хотя оружия при нем не было.
"I'll dress and go down," he said, when he saw Aileen's pale face.- Я оденусь и спущусь вниз, - сказал он, взглянув на бледное лицо Эйлин.
"You stay here.- Ты оставайся здесь.
And don't you worry in any way for I'll get you out of this-now, don't worry.И прошу тебя, не волнуйся, все будет в порядке. Только спокойно!..
This is my affair.Предоставь все мне.
I got you in it and I'll get you out of it."Я во всем виноват, я и распутаю это дело.
He went for his hat and coat and added, as he did so, "You go ahead and dress; but let me go first."- Он снял с вешалки пальто, шляпу и добавил: -Одевайся скорее, а я пойду вперед.
Aileen, the moment the door closed, had begun to put on her clothes swiftly and nervously.Не успела дверь закрыться за миссис Дэвис, как Эйлин стала одеваться - торопливо, в страшной тревоге.
Her mind was working like a rapidly moving machine.Мозг ее работал, как мотор, запущенный на полную скорость.
She was wondering whether this really could be her father.Может ли быть, что это отец? - спрашивала она себя.
Perhaps it was not.Нет, нет, это не он.
Might there be some other Mrs. Montague-a real one?Наверно, в доме есть другая женщина, которая и в самом деле носит фамилию Монтегью.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы