Читаем Финансист полностью

Her pale, uncertain, lymphatic body extracted a form of dynamic energy from him even at this range.Ее нежное, хрупкое тело даже на расстоянии впитывало в себя исходившую от него энергию.
"I don't think you ought to come to see me so often.- Мне кажется, вам не следует так часто бывать у меня.
People won't think well of it."Люди могут заподозрить нехорошее.
She ventured to take a distant, matronly air-the air she had originally held toward him.Она решила взять с ним любезно-сдержанный тон почтенной женщины, тон, которого придерживалась в начале их знакомства.
"People," he said, "don't worry about people.- Люди? - повторил он. - Не тревожьтесь об этом.
People think what you want them to think.Люди думают о нас то, что мы хотим им внушить.
I wish you wouldn't take that distant air toward me."Мне неприятно, что вы так сухо говорите со мной.
"Why?"- Почему?
"Because I like you."- Потому что я люблю вас.
"But you mustn't like me.- Но вы не должны любить меня.
It's wrong.Это нехорошо.
I can't ever marry you.Я ведь не могу выйти за вас замуж.
You're too young. I'm too old."Вы так молоды, а я уже стара.
"Don't say that!" he said, imperiously.- Полноте! - решительно произнес Фрэнк.
"There's nothing to it.- Что за вздор!
I want you to marry me.Я хочу, чтобы вы были моей женой.
You know I do.И вы это знаете.
Now, when will it be?"Лучше скажите, когда мы поженимся?
"Why, how silly!- Ну что вы говорите? - воскликнула она.
I never heard of such a thing!" she exclaimed.- В жизни ничего подобного не слыхала.
"It will never be, Frank. It can't be!"Этому не бывать.
"Why can't it?" he asked.- Почему? - спросил он.
"Because-well, because I'm older.- Потому, что... потому, что я старше вас.
People would think it strange.Это всем показалось бы странным.
I'm not long enough free."И я так недавно овдовела.
"Oh, long enough nothing!" he exclaimed, irritably.- Ах, недавно или давно - какое это имеет значение! - раздраженно отозвался Фрэнк.
"That's the one thing I have against you-you are so worried about what people think.- Единственное, что мне в вас не нравится, это ваше вечное: "Что скажут люди".
They don't make your life."Люди" не строят вашу жизнь.
They certainly don't make mine.А уж мою и подавно.
Think of yourself first.Прежде всего думайте о себе.
You have your own life to make.Вы сами должны устраивать свою жизнь.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы