Читаем Фёдор По полностью

– Скоро привыкнешь,– заговорил Сакья,– тебе просто нужно понять, что всё, чем ты жил – лишь игра воображения, вызванная наркотическим опьянением. Реальность здесь. Она жестока, но это временно. Скоро мы убежим отсюда. Ты Индиго, я шаолинский монах! Прорвёмся! Нельзя сдаваться. Только вот силы восстановить нужно. Но у нас с тобой есть на это время. Агенты только раз в неделю приходят. Потому как наркотик действует семь дней обычно. Они, правда, здесь тоже не из бумаги сделаны. У них здесь контроль особый за сознанием. Они могут проникнуть в фантазию любого заключённого. Но я умею отводить им глаза. Я умею создавать иллюзии. Это и поможет нам выбраться,– Федя молчал и смотрел под ноги отсутствующим взглядом. Казалось, что он лишился ума,– Да,– продолжал буддист,– наркотик всё же повредил твой мозг. Но ничего, я помогу тебе. Я сделаю тебя таким, как прежде. Неуловимым и бесстрашным Индиго! Грозой Системы! Палачом режимной мрази!– здесь Федю передёрнуло – что-то мелькнуло в памяти. Но он по-прежнему раскачивался и смотрел в одну точку.


Перед глазами до сих пор мелькали события из его фантазии. Особенно много воспоминаний и некую особую досаду вызывала Валия – любовь, потерянная в дебрях наркотического опьянения. Как жестоко! В один миг разрушить целый мир и осознать, что всё, чем он жил там, всё без остатка – всего лишь галлюцинация!


– А ты и есть баба Нюра?– неожиданно спросил юноша сокамерника и удивился своему хриплому, осипшему и дрожащему голосу.


– Так точно,– отвечал монах,– я проник в твоё сознание так же, как и агенты. Это нужно было для того, чтобы вытащить тебя.


– А ты не мог сразу ввести мне антитело?


– Мог,– задумчиво произнёс буддист,– но тогда ты бы полностью потерял рассудок. И твой мозг не выдержал бы. Ты бы умер, от кровоизлияния…


– Понятно, – не дал договорить заключённый,– а теперь я жив,– он поднялся на ноги, что далось с трудом, и начал медленно перебирать ими, расхаживая по камере взад-вперёд, разминаясь и думая о чём-то, в то время, как Сакья наблюдал за ним,– давно я здесь?– спросил Федя.


– Около года. Но на самом деле недавно, – монах собрался с мыслями и продолжил,–  Сейчас война идёт. Страшная. Тебя использовали вот таким вот способом. Это жестоко. Но сейчас вообще нет понятия «гуманность».


– Что значит, использовали? Меня изолировали.


– Тебе ещё предстоит привести в порядок рассудок. Дело в том, что под этим самым наркотическим опьянением ты выходил в астрал. И вокруг тебя умирало много настоящих людей. Ты видел одну правду. А по факту она была другой.


– Я тебя не понял. Давай-ка объясни мне, пока я ещё плохо соображаю – что такое астрал?


– Астральное тело. Астральный мир. Это, когда душа отделяется от тела, и ты попадаешь в один из тонких миров, именуемый астралом. Оттуда можно воздействовать на кого угодно. Можно убить любого. А здесь, в жизни, это будет выглядеть так, будто у человека просто остановилось сердце. Наркотик, который тебе вводили, вызывал галлюцинации именно в том тонком мире, у твоей души. В итоге, когда тебе казалось, что ты просто обнимаешь человека, ты мог душить его душу или поглощать, питаться. Здороваясь с кем-то в своей фантазии, на самом деле ты мог извергать град заклятий, проклинающих или уничтожающих души людей. Понимаешь?


– Интересно. И что же это, не нашлось кого-нибудь посильнее, кто мог бы убить меня и прекратить всё это?


– Ты не один. Вы ходите группой. Вас достаточно много. Псы режима собирают индиго и прочих, владеющих паранормальными способностями, по всему миру. Вдобавок, вас охраняют агенты. Они же и направляют. Чтобы никто из заключённых не убил кого лишнего. Я умею создавать астральных двойников. В момент, когда я вытащил тебя сюда, я создал такого. Так что агенты ещё долго не заметят, того, что ты очнулся. Они будут следить за иллюзией.


– Итак,– продолжал юноша,– значит, я убийца.


– Да,– подтвердил монах,– как и любой в современном мире. Сейчас война. По-другому нельзя. Вот только вместо врага ты убивал тех, кто был на твоей стороне. Правда, они умные?


– Скорее подлые! Готов поспорить, что это не единственный сюрприз. Где мы территориально?


– Кажется, где-то в арктике?


– В Арктике? Эдак занесло! Подожди. Здесь же снега. Морозы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия