Читаем Фёдор По полностью

Весь день прошёл в изучении съестного и полезного, а также в мыслях о жизни и всего с ней связанного. Свобода! Ему уже начинала нравиться вольная жизнь, и он ни капли не жалел о том что убежал из родного города. Потемнело, деревья преобразились, завыли волки. Волки! Юноша только сейчас понял как близко стая волков, их глаза уже мелькали  впотьмах. Было слышно, как они его окружают. Со скоростью света он оседлал верхушку одного из старых деревьев. Стая, составлявшая двадцать особей, столпилась внизу, и жадно смотрела вверх, даже не думая о том, чтобы уйти. Наоборот, хищники, начали пристраиваться на ночёвку, ловя блох и добрейшими глазками осматривая окрестность. Они и вправду казались очень милыми, вот только клыки просят свежей человечины!


Что ж, ветви достаточно толстые, можно и поспать на дереве, главное, не свалиться. Нет, спать пока не хочется. Можно обламывать сухие ветки, которыми, в свою очередь, можно пошвыряться в этих оголодавших зверюшек. Жертва приступила дразнить охотников, норовя попасть в глаз хотя бы одному из них. Вспомнить бы заклинание для разжигания огня,– тщетно. В скором времени снаряды закончились, а волки твёрдо решили, наказать обидчика,– рано или поздно всё-равно свалиться. Один из них даже решил потрясти дерево, встав на задние лапы. Благо, это у него не получилось, так как ствол был достаточно толстым. Фёдор принялся к строительству шалаша. В руководстве по  ведьмовскому ремеслу об этом писалось, и эта тема его довольно таки увлекала. Единственное, что было необходимо это меч, достаточно острый, чтобы рубить древесину,– такой в наличии имелся. И верёвка,– здесь в ход пошла белоснежная рубаха с позолотой и серебром. Конечно, она была уже не столь белоснежной, но стоила не меньше семи золотых. В таких случаях выбирать не приходиться,– жизнь дороже.


Через пол часа была готова вполне надёжная конструкция, на которой можно было без всяких опасений предаться сну. Ведьмак показал хищникам неприличный жест, ещё раз швырнул палкой и устроился поудобней. Глаза закрылись. Было довольно прохладно, но тёплая кожаная куртка была ещё на нём, не зря он второпях натянул её на плечи и уже не первый день в ней жарился под солнцем! Мир сновидений поглотил сознание.


Солнце, пытливое солнце то и дело заглядывало в закрытые глаза, пробираясь лучистыми щупальцами через листву. Зато никаких петухов,– какое счастье! Фёдор зевнул и посмотрел вниз: волки тихо сопели внизу. Вот он шанс! Можно ускользнуть, вопрос только в том, насколько чутко они спят. Жертва начала слезать с дерева. Вожак стаи приоткрыл один глаз и приготовился к атаке. Ведьмак посмотрел на него, тот, как нив чём не бывало продолжал сопеть и делать вид, что спит, но оба глаза превратились в узкие щели, напоминавшие бойницы, через которые вполне можно наблюдать за врагом. Хм, а они намного хитрее! Юноша начал карабкаться обратно. Волк-хитрец понял, что скрываться незачем, потянулся и встал на все четыре лапы, затем обошёл весь коллектив и что-то проворчал на своём непонятном языке. Тут же добрая половина оккупантов убежала в разные стороны. Интересно, это такой отвлекающий маневр? Федя совсем бы не удивился, если бы они появились на соседних деревьях и, как ниндзя, принялись приближаться к желанной цели. Но этого не произошло. Появилось несколько волчиц, вместе с ними бежали маленькие волчата. Похоже, они собрались обосноваться здесь надолго. Неужели так мало других животных в этом лесу?  Впрочем, неудивительно, наверняка они уже всех сожрали!


Прошло около двух часов, в животе урчало. Похоже, его хотят взять измором. Вернулись убежавшие охотники. Каждый в зубах тащил какую-то живность,– преимущественно зайцев. Не хватало только троих. Вскоре показались и они, волоча за собой тяжёлую кабанью тушу. Вся стая приступила к трапезе.


– Дайте хоть ножку, братцы,– взмолился Фёдор.


– А ты иди сюда, мы и угостим,– взглядом ответил вожак.


Жертва начала жевать листья, интересно, надолго их хватит? Забить желудок, конечно, удастся, но… Кто бы мог подумать что всё вольное странствие окончится именно на этом дереве! Судьба смеялась за спиной.


Прошёл ещё один день. Юноша уже вполне привык к сложившейся ситуации, уже произвёл несколько диверсий. Знаете, как при осаде замка: смола, кипящее масло и т.д. Конечно, ингредиенты были совсем другие, но весьма действенные. Враг даже бежал, но недалёко,– на пару метров в радиусе. А в остальном продолжал жить вполне обычной волчьей жизнью. Федя присел на своей конструкции, напоминавший плот, застрявший в кроне дерева, и свесил ноги.


– Братцы, за что же вы меня так невзлюбили, а?– начал он, – Мы же с вами не дикари, в конце концов, давайте приступим к переговорам.


Как не странно, но вожак подошёл поближе и напрягся от внимания, приподняв одну бровь, и явно ожидая продолжения речи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия