Читаем Фёдор По полностью

На улице на него набросилась целая стая разъярённых упырей. Изя отбивался, как мог, прекрасно понимая, что нельзя позволить задеть себя ни единым коготком, иначе смерть. Сначала потеря силы, а потом обычная человеческая смерть от упыриных лап. Теперь ему стало понятно, почему гном умирал именно так.


– Ведьмак ещё поплатится за это!– кричал в порывах ярости вурдалак,– я должен говорить с Ассатией, и вы, смерды мне не указ,– он понял, что не обойдётся без магии, и принялся использовать заклинания,– ту маленькую толику, которую он знал. Но вместе с тем этот маленький городок Империи превращался в руины. Упыри горели, взрывались, протыкались, резались, но всё было тщетно, каждый из них вставал на ноги и снова рвался в бой.


Изя попробовал залезть к ним в мозги и придать их манипуляции, но наткнулся на блок, тогда он попробовал воздействовать на их материю – тоже блок. Чтобы не пытался делать обороняющийся, используя магию выше среднего порядка, ничто из этого не приносило плодов. Но дома рушились, дороги периодически выворачивались на изнанку, приземляясь уже грунтом вверх, мосты забывали о том, что они когда-то были мостами. В целом, город постепенно начал напоминать всего лишь кучу строительного мусора, подожженного и перемешанного с землёй и фрагментами человеческих тел. Когда Изафон понял, что один не справится, он решил позвать мысленно своих упырей, но поймал себя на том, что лишён этой способности после общения с дьяволом. В порыве гнева он все-таки случайно убил одного из упырей. Это случилось после того, как он взорвал его голову, пробив один из магических блоков. Тело, конечно, ещё дёргалось, но было уже абсолютно бесконтрольно и потеряло ряд основных функций. Гнев, вот, что сейчас ему нужно! Гнев изуродовал тело Изи, он переполнил его настолько, что в уродливом вурдалаке, не осталось вообще ничего человеческого. Но это придавало сил. Теперь их хватало на то, чтобы иногда пробивать блоки, поставленные на упырей ведьмаком. Если бы только их не было так много! Неожиданно Изафон почувствовал, как гнев медленно разрушает ограничения Кайна. Упыри уже ложились не по одному, а по пятеро, по семеро сразу. Но вот один, видимо самый хитрый, умудрился оказаться за спиной, и вцепился всем, чем мог в шею вампира, тот тут же почувствовал, как синий яд проникает в тело, и он теряет силы, превращаясь в обычного человека.


– А может быть так даже лучше,– думал вампир,– наблюдая, как упыри разрывают его тушу,– может там, в другом мире, я смогу сдержать Лили, Ассатия иногда появляется там…



***



Арион наблюдал за смертью вурдалака с воздуха, не стесняясь использовать магию полёта. Он хотел, чтобы Изя умер наверняка, чтобы у него не осталось шансов. И для этого помогал упырям своей магией, излучая при этом спокойствие и непринуждённость. Только один раз он дёрнул бровью, когда Вампиру почти удалось сбросить ограничения Кайна. Но вовремя телепортированный ведьмаком упырь решил эту проблему и, наконец, задел свою цель. Изафон рухнул на землю, а стая упырей принялась сдирать его плоть с костей. Когда кости побелели, не оставив на себе ни следов мяса, ни следов крови, упыри встали по стойке смирно и замерли, ожидая дальнейших указаний.


– На исходную,– отдал команду Арион, и упыри устремились обратно за пределы Эмиуса. Ведьмак побрезговал спускаться на руины и полетел напрямую в столицу, где надеялся встретить Правителя, который уже наверняка оповещён о здешнем инциденте,– пора заканчивать с упыриным царством,– говорил он уже про себя,– слишком многое было позволено. Эмиус теперь принадлежит мне! Дело за малым – дать людям противоядие и переименовать его в Ассатию, всего-то! Но сначала задушить Кайна. В этом помогут демоны и гномы. Развернётся битва, будут жертвы, но этот мир избавится от урода, именующего себя Кайн. Начнётся тихая беззаботная жизнь, полная гармонии и процветания. И ничто меня не остановит,– Арион победоносно засмеялся. Вдруг, он почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Развернувшись, он увидел точно так же парящую в воздухе рыжую девушку средних лет.


– Меня зовут Лили,– прозвучало из её уст,– а тебя Арион.


– Кто ты?– удивился ведьмак.


– Я та, что дала жизнь первому из Вас. Теперь вас называют ведьмаками.


– Что?


– Да-да. Но вас осталось мало. А ввиду последних событий, может не остаться и вовсе. Ты ведь знаешь, чем закончится твой визит к Правителю.


– Конечно, я расскажу ему про нашествие упырей и про то, что у меня есть противоядие и союзники. И про то, что я могу всех спасти, но хочу вернуть Ассатию! Империю моей возлюбленной!


– Эх, глупый ведьмак! Будет битва. Иван не потерпит такой наглости.


– А я, значит, должен был терпеть, когда он убил моего младшего?


– Не огрызайся. Просто послушай то, что я тебе сейчас скажу. Ты ведь знаешь о том, кто такие стражи баланса. Я – один из них. Баланс требовал того, что произошло с моими детьми – ведьмаками. Но сейчас он требует обратного. Вы оба должны выжить, ты и Ваня. Вы должны жить, понимаешь?


– Да я, в общем-то, и не собираюсь умирать,– возразил Арион.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия