Смерть в "Пляске" не порождает надежды, в иконографии XV века запечатлено не много случаев Воскресения. Смерть живет, а живой мертв. Движение живых к Смерти порождает иллюзию жизни. Ответ Вийона мы находим в "Балладе истин наизнанку": нет ничего истинного в этом мире. Поэт, покорный судьбе, не славословит отчаяние, однако он оставляет "Балладе Судьбы" право высказать свою точку зрения:
Тебе ли на Судьбу роптать, Вийон 1.
Одной из "истин наизнанку" нет в балладе: она в "Большом завещании", и вот как поэт квалифицирует "развлечение", иначе говоря - забаву любовников: "Что плохо для души, то хорошо для тела". И Вийон так определил программу этого Малого эпикуреизма: "Всё, всё у девок и в тавернах!" Но в час сведения последних счетов с жизнью это кажется ему слишком дорогой расплатой.
Вам говорю, друзья, собратья,
Кто телом здрав, но хвор душой:
Тесны пеньковые объятья,
Бегите от судьбы такой!
Вам "Со святыми упокой"
Уже никто не пропоет,
Когда спознаетесь с петлей...
А смертный час ко всем придет 2.
1 Там же. С. 148.
2 Там же. С. 113.
Смысл специально затемнен благодаря двойственному пониманию. Что означает стих: "Passez-vous au mieux que pourrez!"? "Passez-vous" - это "пытайтесь жить". То есть пользуйтесь удовольствиями, а там видно будет? Или это совет не идти до конца: дорого обойдется?
Вийон достаточно насмотрелся на "Пляску смерти" на стене кладбища Невинноубиенных младенцев, так же как и на рай с его ангелами-музыкантами, и ад, "где будут кипеть в котлах проклятые", у монахов-целестинцев и в других местах. Все это уже выражено в "Мистерии" Арнуля Гребана. Вийон хоть и подхватывает на лету основную мысль, но выделяет ее особо. Когда он думает о вечном спасении, он взывает к Деве. Это традиционная религия, где заступники предстают перед Судом и где Святые дают каждому право и на молитвы, и на добродетели. Когда он думает о смерти, у него нет больше прибежища. В "Пляске смерти" нет ни Девы, ни святых. Бог был судьей, а Смерть - враг, и она заранее побеждает. Современник Вийона, автор "Пляски слепых" Пьер Мишо пишет не без вызова:
Я Смерть, врагиня всей природы,
Я подвожу черту всему 1.
Вийон взывает к смерти. В действительности же он обвиняет. Человек беспомощен перед косой.
О Смерть, как на душе темно!
Все отняла, - тебе все мало!
Теперь возлюбленной не стало,
И я погиб с ней заодно,
Мне жить без жизни не дано.
Но чем она тебе мешала,
Смерть?
Имели сердце мы одно,
Но ты любимую украла,
И сердце биться перестало,
А без него мне все равно
Смерть 2.
1 Перевод Ю. Стефанова.
2 Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 78. Перевод Ф. Мендельсона.
Глава XVIII
Оставите здесь бедного Вийона?
Епископ Орлеанский
Узник Мёна обвиняет судьбу, потому что он не осмеливается обвинить Бога, но он и не помышляет обвинять самого себя. Да, он зол особенно на епископа Орлеанского и несколькими месяцами позже отведет ему должное место в своем "Завещании": пусть Бог будет так же милостив к епископу Тибо д'Оссиньи, как епископ был милостив к "бедняге Вийону". Не стоит объяснять далее, читателю ясно, о чем речь: это просто парафраза из молитвы "Отче наш", которую использовал здесь писец, мечтая о возмездии: простите нам наши долги, как мы прощаем нашим должникам... Но Вийон переиначивает парафразу риторическая фигура появляется в арсенале магистра искусств.
И если инверсия формулы рождает ненависть, то кто в этом виноват? Епископ был и неприступным, и жестоким, и Вийон считает, что они квиты. Он не против того человека, который раздает благословения толпам, он против тюремщика. И если тюремщик - епископ, тем хуже.
Сила возмущения не оставляет места ни юмору, ни иронии. Ненависть Вийона доказывает искренность его вполне оправданной идеи. Пожалуй, единственное проявление духа Вийона в этом памфлете - строфа: "Я почитать его не стану!"
Мне шел тридцатый год, когда я,
Не ангел, но и не злодей,
Испил, за что и сам не знаю,
Весь стыд, все муки жизни сей...
Ту чашу подносил мне - пей!
Сам д'Оссиньи Тибо, по сану
Епископ Мёнский; тем верней
Я почитать его не стану!
Ему не паж и не слуга я 1,
Как в ощип кур, попал в тюрьму.
И там сидел, изнемогая,
Все лето, ввергнутый во тьму.
Известно Богу одному,
Как щедр епископ благородный,
Пожить ему бы самому
На хлебе и воде холодной!
Но чтоб никто из. вас не думал,
Что за добро я злом плачу,
Что вовсе я не зря в беду, мол,
Попал и зря теперь кричу,
Лишь об одном просить хочу:
Коль это было добрым делом,
Дай Бог святоше-палачу
Вкусить того ж душой и телом! 2
Мэтр Франсуа не собирался молиться за своего тюремщика. Если это грех, ну что ж, одним больше; тем хуже. И процесс над епископом Орлеанским кончается сентенцией, которая опять же восходит к юридической формуле, застрявшей в голове прежнего школяра. Только суд над ним вершит не дюжина людей, как было принято в судебных палатах. Суд вершит Бог.
А он был так жесток со мною,
Так зол и скуп - не счесть обид!
Так пусть же телом и душою
Он в серном пламени горит!
Увы, но церковь нам твердит,
Чтоб мы врагам своим прощали...
Что ж делать? Бог его простит!
Да только я прощу едва ли 3.