Читаем Фронтир. Том I. Охотник за головами полностью

— Мистер Шард, сообщение из штаба, — сказал главный, всё ещё недовольно смотря на меня. — Просьба на ближайшее время отказаться от посещения этого блока. Вы могли перейти дорогу местным группировкам. Впрочем, их планируется проредить.

— Зря, сами знаете, сколько трупов будет.

— Это не твоё дело, — проворчал другой, что максимально часто оглядывался. — Или предлагаешь, как есть оставить? Перестраивать эту станцию надо.

— Однако так никогда не делают, — хмыкнул я. — Только когда эту в утиль спишут лет через пятьдесят. Давай, уверен, в сообщении была информация о моей награде.

За поимку мне дали жалкие девяносто тысяч в сумме. Скорее всего, натворили они много, просто раньше не попадались. Их снаряга переходит в собственность управления станции, плюс на складе обнаружилась контрабандная партия наркотиков и непонятно откуда взявшееся оружие для наземной техники или турелей малых кораблей. Вероятнее всего — краденное. И что самое неприятное — мало: ведь мне приплатят за собственность преступников. Конечно наркота, которую просто уничтожат, не в счёт. Старые скафы, получившие много дырок, частично поломанное оружие тоже много мне не принесёт.

Видимо камеры действительно не работали, потому момент, когда пришёл Шериф, я убрал, сославшись на сбой системы записи. Скафы преступников вовсе запись не вели — я успел проверить.

— Поломка?

— Да, пишет, что файлы повреждены, — солгал я, демонстрируя голограмму. Правда, повредил я их собственноручно.

— Очень жаль, — сухо сказал СБшник. — Вам есть, что добавить?

— Нет. Разве что рекомендую проверять отбывающие корабли: опасный преступник может захотеть покинуть станцию.

— Постойте, он же гранату применил! — воскликнул другой.

— Какую гранату? — удивился я.

— Вы шутите? Всё же есть на видео! Да и следы в коридоре!

— Это не граната, а малый пиротехнический боевой снаряд. Сравнительно маломощный.

— Но…

— Оставь его, он прав… — недовольно сказал главный. — Эрик Шард, вы свободны. Предъявите ваши трофеи?

— Нет, просто забрал их пушки, — качнул я головой и забрал сумку Шерифа, куда кинул собранное оружие и патроны к нему. Едва ли они особо по камерам полезут, а если и сделают — обвинить меня не в чем.

Я ушёл к ближайшей платформе флаеров, откуда меня гораздо быстрее подкинули к бару. По пути ещё оценил скаф — опалин и вмятин на броне прибавилось. Нужно будет ремонтировать, но всё потом.

Зайдя в большое тёмное помещение, сразу заприметил двух здоровяков, болтающих за столиком на втором ярусе.

— Влад, ты не предупреждал, что там целая банда.

— Я не знал, — развёл руками Громов. — Но шанс ты просрал.

— А, ну раз не знал, то доля награды за двух его прихлебателей тебе тоже не положена.

— Шард…

— Не в этот раз. Ты знаешь, что я прав. Нет инфы — нет доли. Твои правила.

Громов неохотно согласился, Шериф же забрал свою здоровенную сумку и затолкал в чехол свёрток размером подозрительно напоминающий лёгкую плазменную винтовку.

— Познакомились?

— Вроде того, точнее успели ещё раньше, — хмыкнул Шериф. — Про мою долю не забыл?

— Получишь, когда СБ определится. А теперь, вы двое, скажите, что за долбанный цирк творится на станции? Их предупредили, что я иду. Могу фрагмент видео показать! Они все в броню залезли, и…

— Знаю, — остановил меня Громов.

— Знаешь? И кто же, твои информаторы? — я уставился на бородача, который всё сидел хмурый. — Ты знаешь, что я прав со всех сторон. Говори.

— И мы забудем тот случай с Гринвудом.

— Э-э-э нет — хрен! Ты меня одного послал на пятерых с большими пушками! Ещё и инфа утекла!

— Не по моей вине.

— Да? Я чего-то не помню, чтобы писал в соцсетках о том, что иду по душу Аржинты. Хотя если знаешь, где он, то соглашусь.

— Посмотри в контракты, — недовольно буркнул Громов.

Я нахмурился и открыл интерфейс, набрал имя и… «закрыт». Его убили, живого надо было бы ещё довести до сертифицированного участка, это дольше.

— Кто его прибил? Так, Влад…

— Это не мои. Я не посылал тебя, чтобы ты разобрал его банду. Его Аллен прибил — уже узнал по своим каналам. Думаю, именно он и предупредил.

Я аж подавился принесённым пивом и закашлялся.

— Мать его, а Филип тут каким боком?

— За тобой проследили, думаю, а ты не заметил. И он тёрся около бара, пока мы болтали.

— Прослушку врубил что ли? Но мы же не говорили его имени!

— Может, он их и крышевал и догадался, кого я засёк. Ты же знаешь, какой он ублюдок. А когда всё погорело, сам и пристрелил Аржинту. Якобы узнал лицо преступника, попытался задержать и случайно убил при сопротивлении.

Во мне закипала злость. На Громова, который хотя бы для разнообразия даже выглядел виновато за то, что его хвалёная разведка прощёлкала целую банду, хотя он уверял, что Аржинта просто залёг на дно. На эту гниду, которую теперь пристрелить хочется ещё больше. Но он умудряется попадаться на глаза, только когда я не могу этого сделать. На долбанную чёрную полосу, не дающую мне заработать.

— А что за Филип? — поинтересовался Шериф.

— Старый приятель нашего общего знакомого, — хмыкнул Громов и на всякий потянулся к пушке, видя мой взгляд. — Ты чего?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искатель приключений
Искатель приключений

авторский сборникНе связанные между собой произведения.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. ЗахароваСодержание:Александр Грин. Кошмар (рассказ, иллюстрации И. Захарова), стр. 3-13Александр Грин. Рай (рассказ), стр. 14-39Александр Грин. Происшествие в улице Пса (рассказ), стр. 40-44Александр Грин. Барка на зеленом канале (рассказ), стр. 45-50Александр Грин. Рассказ Бирка (рассказ), стр. 51-64Александр Грин. Лунный свет (рассказ), стр. 65-76Александр Грин. История Таурена (рассказ), стр. 77-82Александр Грин. Зурбаганский стрелок (рассказ), стр. 83-114Александр Грин. Всадник без головы (рассказ), стр. 115-120Александр Грин. Загадка предвиденной смерти (рассказ), стр. 121-127Александр Грин. Редкий фотографический аппарат (рассказ), стр. 128-132Александр Грин. Покаянная рукопись (рассказ), стр. 133-137Александр Грин. Происшествия в квартире г-жи Сериз (рассказ), стр. 138-143Александр Грин. Искатель приключений (рассказ), стр. 144-169Александр Грин. Ночью и днем (рассказ), стр. 170-180Александр Грин. Наследство Пик-Мика (рассказ), стр. 181-199Александр Грин. Путь (рассказ), стр. 200-205Александр Грин. Убийство в рыбной лавке (рассказ), стр. 206-213Александр Грин. Возвращенный ад (рассказ), стр. 214-240Александр Грин. Огонь и вода (рассказ), стр. 241-247Александр Грин. Таинственная пластинка (рассказ), стр. 248-252Александр Грин. Пьер и Суринэ (рассказ), стр. 253-259Александр Грин. Отравленный остров (рассказ), стр. 260-273Александр Грин. "Продолжение следует" (рассказ), стр. 274-281Александр Грин. Создание Аспера (рассказ), стр. 282-288Александр Грин. Ученик чародея (рассказ), стр. 289-302Александр Грин. Борьба со смертью (рассказ), стр. 303-308Александр Грин. Клубный арап (рассказ), стр. 309-319Александр Грин. Волшебное безобразие (рассказ), стр. 320-324Александр Грин. Сила непостижимого (рассказ), стр. 325-330Александр Грин. Белый огонь (рассказ), стр. 331-337Александр Грин. Канат (рассказ), стр. 338-352Александр Грин. Убийство в Кунст-Фише (рассказ), стр. 353-357Александр Грин. Гениальный игрок (рассказ), стр. 358-361Александр Грин. Крысолов (рассказ), стр. 362-395Александр Грин. Ива (рассказ), стр. 396-415Александр Грин. Заколоченный дом (рассказ), стр. 416-416Александр Грин. Брак Августа Эсборна (рассказ), стр. 420-425Александр Грин. Фанданго (рассказ), стр. 426-477Примечание:В книгу вошли фантастические произведения автора.Текст печатается по: Грин А.С. Собрание сочинений в шести томах. — М.:Правда, 1980

Александр Грин

Приключения / Фантастика