Читаем Гайдзин полностью

— Хеллоу, Джейми, дорогой, входите, прошу вас. — Она снова опустилась в кресло мужа, показав ему на кресло напротив, в котором всегда сидела сама. Эта перемена доставила ей удовольствие. — Вы выглядите таким измученным, таким печальным.

— Я все никак не могу свыкнуться с мыслью о его смерти и, ну, со всеми переменами, Анжелика.

— Да. Это очень трудно.

— Вы тоже изменились. Позвольте... позвольте мне сказать, какая вы удивительная, такая сильная и, ну, вы знаете.

— В том-то вся и проблема, Джейми, что не знаю. Я знаю лишь то, что случилось, и могу принять это, приняла это. Мои слезы... мне кажется, я, наверное, выплакала все слезы, отпущенные мне в этой жизни. Поэтому пока что никаких слез. Вы виделись с сэром Уильямом?

— Да. Скай сказал, что вернется сюда около шести, если это удобно. — Он видел, как она рассеянно кивнула.

— Он ведь вам не нравится, Джейми, правда?

— Мне вообще не нравятся адвокаты, их появление всегда предвещает неприятности, хотя он не плохой человек. Я думаю, он вам вполне подойдет. Если почувствуете тревогу, сообщите мне немедленно. Мал... Малкольму он нравился, и вам нужен кто-то, кто будет вас представлять.

— Мне и самой трудно произносить его имя, Джейми, и говорить «муж» ничуть не легче. Даже труднее. Не нужно стесняться.

Джейми уныло кивнул и достал письма.

— Сэр Уильям сказал, что эти письма являются частью его имущества, как и деньги. Он не смог вынести определения по юридической стороне — он напишет со срочной почтой генеральному стряпчему Гонконга, — но сказал, что не видит причин, почему бы не передать вам эти письма, если вы пообещаете не уничтожать их. Что же до соверенов, оставьте их себе — я сказал ему, что, по-моему, у вас сейчас нет своих денег, — но он просит, пожалуйста, напишите ему расписку на эту сумму.

— Все что угодно. Он прочел их?

— Нет, их никто не читал. — Секунду помедлив, он положил их на каминную полку. — Есть ещё пара вещей, мы договорились ещё кое о чем — вы хотели бы услышать о них сейчас или... я вполне могу вернуться позже.

— Нет, я чувствую себя хорошо. О чем вы договорились, Джейми?

Он сделал глубокий вдох: все его существо восставало против того, что ему приходится говорить ей все это, но это был его долг.

— Посоветовавшись с сэром Уильямом, Бебкоттом и Хоугом, мы отдали распоряжения завтра отправить тело назад в Гонконг, где оно будет похоронено; мы все согласились — таково наше общее мнение, — что это наилучшее решение. Все возможное будет сделано, уже делается, чтобы облегчить вам это путешествие и, насколько это возможно, помочь его вынести. Доктор Хоуг отправится с вами, он проследит, чтобы вы были в хороших руках. — Улыбка Джейми была пустой, его лицо — отражением несчастья. — Не могу даже высказать, как мне горько из-за всего этого. А Со со временем займется укладкой ваших вещей, Чен поможет, если будет нужно, и упакует все, что должно отправиться с кораблем, который отплывает с вечерним отливом. Тем временем, если вам что-нибудь понадобится, скажите только слово.

Он увидел, как её взгляд опустился на руки, тонкие пальцы вертели печатку Малкольма на безымянном пальце. Бедная Анжелика, у неё нет даже нормального обручального кольца.

— Что ж, вот и все пока... Хотите, я составлю вам компанию сегодня за ужином?

— Благодарю вас, но нет, я поем здесь, или в столовой, или у себя, однако, пожалуйста, присядьте. Прошу прощения, но мы ещё не закончили. Моего мужа не повезут обратно в Гонконг, чтобы похоронить там. Он будет похоронен здесь. Ни мой муж, ни я никогда больше не поднимемся на борт «Гарцующего Облака».

Она видела его взгляд, но это не отвлекло её от принятого утром решения: столкновение должно произойти при первом же упоминании об их распоряжениях.

— Вы хотели бы получить от меня распоряжения насчет похорон сейчас или предпочли бы выслушать их позже?

— Но все уже сделано, — возразил он, — распоряжения уже отданы. Так лучше всего, мы все посчитали, что так будет лучше всего, и мы... мы знаем, что так будет лучше для вас и для всех. Миссис Струан, без сомнения, отнесется к этому с одобрением и, конечно же, захочет, чтобы его похоронили дома, в Гонко...

— Миссис Струан? Я миссис Струан. Вы имеете в виду другую миссис Струан, Тесс Струан, другую миссис Струан? — Она говорила совершенно бесстрастно. — Её слово не является решающим в данном вопросе. Я его вдова и стою в этом выше его матери.

— Бог мой, Анжелика, только потому, что Скай считает, будто вы...

— Это не имеет никакого отношения к мистеру Скаю, Джейми, он не предлагал этого, и я не консультировалась с ним. Пока. Но я знаю свои права и желания своего мужа, и они будут выполнены.

— Но... но... — Джейми был настолько потрясен, что никак не мог выговорить слова; потом они хлынули потоком: — но вы не можете отменить то, что сэр Уильям и... и док Хоуг, и Бебкотт, и я считаем наилучшим для вас и для него, что, как мы уверены, лучше и для вас, и для всех. Вы переутомились, Анжелика. Это лучшее решение, Анжелика, действительно лучшее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы