– Бог мой, тут все кругом такое сухое, вспыхнет, как порох. Бог мой, если… – Он замолчал, цепенея от тревоги. По стене тоннеля стекала вода. Он набрал немного в пригоршню и промакнул лоб. Холод помог. – Извините, продолжайте, плохой человек? Что за плохой человек?
– П'рахой чи'равек, – мрачно повторил Хирага, но мысли его спутались, разделились: он был взбешен тем, что Такэда взял на себя инициативу и уничтожил его собственное безопасное убежище, в то же время он был в восторге от успеха, который принесли бомбы. При таком южном ветре и подожженной Ёсиваре, деревня неминуемо должна была сгореть, и дома гайдзинов тоже. А лишившись своей базы в Иокогаме, гайдзины будут вынуждены убраться отсюда, как предсказывали сначала Ори, а потом Кацумата.
Примерно час назад он попытался выглянуть из колодца в Пьяном Городе, чтобы окончательно убедиться в своих предположениях, но жар был слишком силен и ему пришлось спуститься назад. Возможно, сейчас кирпичная кладка колодца наверху остыла, и ему удастся увидеть, насколько велико вызванное пожаром опустошение. Он спрятал поглубже свою надежду. Ему еще предстояло разобраться с Тайрером.
Успех его рассказа зависел от того, был Такэда захвачен живым или нет. Риск, что его схватили, был невелик, и тогда его история, большей частью правдивая, покажется вполне последовательной:
– П'рахой чи'равек хочит унистозать весь гайдзин, прогонять из Ниппон. Чи'равек из бакуфу. Бакуфу хочит прогнать весь гайдзин, Ёси хочит весь гайдзин уехать. П'рати'р спиона де'рать огонь, ругать сиси, но чи'равек из бакуфу.
– Вы знаете этого человека?
Хирага покачал головой.
– Чи'равек из Сацума, мама-сан говорить мне.
– Райко-сан?
– Нет, Вакико, другой дом, – ответил Хирага, на ходу придумав имя. Они дошли до воды. – 'Руччи снимать одезда. Нет опасный. – Они разделись и, держа лампы над головой, двинулись через преграду. На другой стороне, пока Тайрер, морщась от боли и клацая зубами, надевал набедренную повязку и кимоно, Хирага пространно говорил о том, что бакуфу – это зло, они свалят вину на кого-то другого, на ронина или сиси, но они сами подготовили и осуществили это злодейство, Андзё, старейшины и особенно Ёси.
Тайреру все это казалось очень правдоподобным. Очень. Снова сацума, один из дьяволов Сандзиро.
Дойдя до колодца, Хирага показал наверх.
– Такой за как другой. Снача'ра я смотреть. – Он передал Тайреру свою лампу и вскарабкался по скобам наверх, кирпичи все еще были горячими. Осторожно приподняв крышку, он выглянул наружу. У него закружилась голова от того, что он увидел. Там, где когда-то Ничейную Землю окружало кольцо лачуг и домов, он теперь мог видеть все до самого моря, сквозь то место, которое когда-то было Пьяным Городом, сквозь то место, которое когда-то было деревней, до самой северной окраины. Многие строения гайдзинов остались нетронутыми, но это его не беспокоило. В общем и целом Иокогама перестала существовать. Он спустился вниз.
– Что случилось, Хирага-сама?
– Васа ходить смотреть. Я здать. Васа теперь уходить, друг. Хирага нет уходить, ни'рьзя – самураи так зе искать,
Тайрер увидел темно-карие глаза, пристально наблюдающие за ним, – этот странный чужеземец, который, несомненно, рисковал своей жизнью, чтобы спасти его. И спас его уже во второй раз. Чем еще можно доказать дружбу, как не рискнуть своей жизнью ради жизни друга?
– Если бы ни вы, я знаю, я был бы мертв. Я обязан вам жизнью. Просто сказать спасибо не достаточно.
Хирага пожал плечами, не сказав ни слова.
– Что вы станете делать?
– Поза'руста?
– Если я захочу увидеться с вами, связаться с вами.
– Я здесь. Тайра-сама, нет забывай, сто Ёси цена за мой го'рова,
– Я никому не скажу. Как мне передать вам записку?
Хирага задумался.
– Сонца садица, приходить сюда, говорить вниз. Я здесь сонца садица. Панимаити?
– Да. – Тайрер протянул руку. – Не бойтесь, я не скажу и попытаюсь помочь. – Пожатие Хираги было таким же крепким.
– Филип! Филип, мальчик мой, хвала Господу, вы живы! – Лицо сэра Уильяма светилось от облегчения, он поспешил к нему навстречу и радостно схватил за плечи. – Мне сказали, что пожар в Ёсиваре поглотил вас, проходите, присаживайтесь, ах вы бедолага. – Он подвел его к лучшему креслу в кабинете, у самого камина. – Боже милосердный, выглядите вы ужасно, что же такое приключилось с вами, вам необходимо выпить! Сейчас принесут бренди!