Читаем Галоши против мокроступов. О русских и нерусских словах в нашей речи полностью

Как правило, эти слова относятся к производству, бизнесу, управлению, рекламе или юриспруденции. Если ваша работа не связана с этими сферами, они могут показаться вам странными и непонятными, как любые профессионализмы. Если вы услышите разговор двух программистов, или двух моряков, или шахматистов, или футбольных болельщиков, или нумизматов, то заметите в их речи много непонятных (и явно иностранных) слов.

Большая часть этих слов относится к сфере промышленности и (или) торговли. Русские односложные аналоги подбираются с трудом, а многие из этих слов просто являются экономическими терминами. Пока будут востребованы, они будут существовать в русском языке, как существует в нем как минимум с XVII—XVIII веков множество других терминов и профессиональных слов.

Когда же профессионализмы проникают в повседневную жизнь, они часто используются для создания комического эффекта.

Например, так (шутки с различных сайтов в Интернете, посвященных поискам работы, дополнительному образованию и проч.):

«Небольшое пастбище в горах. Рядом с отарой овец стоит старый чабан и курит трубку. Вдруг неподалеку от него приземляется вертолет, из которого выходит молодой человек в костюме. Парень обращается к старику:

— Простите, а вы пастух? Знаете, при всем моем уважении, но вы совершенно не умеете пасти овец. Вот поглядите.

Парень достает из сумки ноутбук и открывает какую-то программу.

— Вы видите эту карту? На ней видно, что вон за тем небольшим холмом трава зеленее и гуще. Вы же согласны с этим?

Чабан молчит, а парень продолжает:

— Следовательно, вам необходимо перегнать своих овец на это поле, и я могу помочь вам в этом. Для этого я составил три маршрута. По первому вам идти не стоит: там в небольшом лесочке притаилась стая волков. Осталось два маршрута и один из них длиннее другого. Получается, что вам нужно воспользоваться последним маршрутом. Верно?

Старик смотрит на парня, не произнося ни слова. Тот:

— Верно. Я вижу, что вы меня поняли и готовы воспользоваться моим советом. Значит, в качестве гонорара я возьму у вас овцу, — парень хватает животное и направляется обратно к вертолету.

Тут чабан окликает его:

— Эй, молодой человек. Ты, наверное, давно занимаешься консалтингом

?

— Давно. А откуда вы вообще знаете это слово и как вы это поняли?

— Во-первых, ты появился на моем пастбище, хотя я тебя и не звал. Во-вторых, ты задаешь глупые вопросы и сам же на них отвечаешь. И в-третьих, дорогой, верни мою собаку!»

Или так:

«Из резюме[319]:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки