Читаем Гамлет полностью

Средь башмаков и грязного белья

Во всяком доме мерзкие скелеты!


Офелия

Скелеты померещились?


Гамлет

Увы!

Я сам не в силах толком разобраться,

Мерещатся иль пляшут наяву.


Офелия

Сойдешь с ума с такими вот речами!

Но вот что, Гамлет. Я хочу вернуть

Тебе твои поганые подарки!


Гамлет

Подарки? Ну и ну! Ни сном, ни духом!

Когда же я тебе их подарил?


Офелия

Минувшей осенью, к примеру, ожерелье

Из волчьих ягод, мушек и репья.


Гамлет

Из шпанских мушек?


Офелия

Нет, скорей навозных!


Гамлет

Офелия! Ты только посмотри,

С какою грязью ты меня смешала!

(достает из-за пазухи продольную флейту)

Вот флейта. Не угодно ли сыграть?


Офелия

Иди-ка ты и с флейтами своими!


Гамлет

Ну, полно, не ломайся. На, возьми.

Один конец обычно в рот вставляют,

А дырочки вот эти закрывай

По очереди быстрыми перстами,

Вот так, вот так, вот так, и так, и так.


Офелия

На что это ты, Гамлет, намекаешь?

Я сроду эту гадость не брала

Ни в рот, ни…


Гамлет

А! Теперь тебе понятно!

А ты на мне пытаешься сыграть?

Так вот, на мне играть я не позволю!

Прочь руки, милочка! Язык и губы – прочь!

В монахини ступай! Иди в медсестры!

Ишь, скромница!


Офелия

Я скромница? Ах, так!

А кто меня растлил и обесчестил?

Кто, как не ты, невинности лишил,

Загнав обманом в сети уговоров?


Гамлет

Потыкался, чего-то там порвал…

Могли бы вы и сами окараться

Случайно пальцем, или огурцом…


Офелия

Еще бы ты придумал – баклажаном!

В застолье! Замечтавшись как-нибудь!

Ах, Гамлет, Гамлет, хам ли ты, не хам ли?


Гамлет

По крайней мере, я не нимфоман.

Мне не досуг выслушивать…


Офелия

Обиды?


Гамлет

Обиды, да! И мелкие твои

Претензии к былым моим поступкам.

Меня ведь ждут великие дела!


Офелия

Все ясно, сволочь. Нет, я так и знала!

А мне-то что прикажешь?


Гамлет

Ничего.

Какое до тебя теперь мне дело?

Теперь мне что Гекуба, то и ты!


Офелия

Ах, ты еще какую-то Гекубу…


Гамлет

Офелия, невежество твое

Меня, как образованного парня,

Приводит в ужас!


Офелия

Где ж твоя любовь?

Давно ли восхищался простотою

И тихой первобытностью моей!

Предатель!


Гамлет

От предательницы слышу!

Иди-ка ты… А впрочем, сам уйду.


(Удаляется горделивой походкой. Из шкафа вываливаются Клавдий и Полоний.)


Офелия (рыдая)

Отец, ты слышал?


Клавдий

Он ее не любит!


Полоний

Ну, я бы не решился так судить…

Не плачь, коза! Сама ты виновата!


Офелия

Ах, вот ты как поруганную дочь…

(вцепляется Полонию в волосы)


Полоний

Пусти! Пусти! Последние мне вырвешь!

Ну, гадина! Ну, вылитая мать!


(Все трое удаляются, причем Полоний с Офелией продолжают потасовку, а Клавдий пытается их разнять, норовя при этом поплотнее прижаться к Офелии.)

Сцена 2

Там же. Тогда же. Входит Гамлет, следом несколько актеров.


Гамлет

Глядите же, старательно играйте!

Чтоб все тип-топ! Чтоб все как наяву!


Первый актер

По мере платы будем мы стараться!


Гамлет

А то я знаю вас, актеришки захудалых периферийных театров! Иной мямлит, как угольщик на приеме у министра. Другие напускают на себя некстати умный вид. И у всех рты будто манной кашей набиты! Нет уж, голубчики! У меня чтоб не халтурить! Если изображаете страсть, так рвите ее в клочья такого размера и такой отчетливой формы, чтобы с галерки было видать. Нечего стесняться и оправдываться тем, что вам на публике стыдно и противно. Выбрали публичную профессию – так и ведите себя, как подобает публичным девкам: естественно и непринужденно.


Первый актер

Да уж это зависит от способности к перевоплощению, ваша милость. Настоящий актер себя, как по команде, на сцене забывает. Зато плохому да неопытному сильно мешает собственная самость. Она у него, знаете ли, болтается при роли, будто грыжа…


Гамлет

А что, братец, и у вас в труппе такие недотепы имеются?


Первый актер

У нас-то другая беда – те ребята в среднем роде, что весьма искусны в представлении женщин. Уж слишком привлекательны они для пресытившихся поклонников, чьи любопытство и похоти будоражит перспектива обнаружить под женским вроде бы подолом не совсем то, что они в жизни там находят. А наши-то недоросли, задаренные цветами и конфектами и осыпанные всяческими нежностями, всерьез начинают мнить из себя прелестниц. Поверите ли, как начнут играть эту роль, так уж и за кулисами из нее выйти не могут. Входят во вкус по части женских слабостей, и это весьма вредит их образованию. Научатся бедрами покачивать, руки заламывать да ресницами махать – и думают, что большего от них не требуется.


Гамлет

Так гоните их взашей!


Первый актер

Что вы, принц! Как можно! Таких мальчиков у нас не в избытке. А без них от репертуара ни клочка не останется: однополых-то пьес не бывает.


Гамлет

Тогда держите их в узде и не давайте себе на шею садиться.


Первый актер

Стараемся. Дай им волю – давно бы театр в бордель превратили. А с другой стороны, что публике по нраву, то и нам хорошо.


Входит Гораций.


Гамлет

Гораций, ты?!


Гораций

Да вроде я опять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы