ГАРОЛЬД
(ему пришла в голову какая-то идея). Вы это сказали?Встает, подходит к ней.
РОЗ
. Что я сказала?ГАРОЛЬД
. Это забавная коллекция клинков.РОЗ
. В самом деле?ГАРОЛЬД
. В самом деле. (Берет кинжал.) Вот держите, это очень интересный клинок. Это сабля для харакири.РОЗ
. Какая рукоятка!ГАРОЛЬД
. Это старинная японская церемония.РОЗ
. Да? Так же как чай?ГАРОЛЬД
. Не совсем. Смотрите. Вот так!С азиатским криком вонзает клинок себе в живот.
Опускается на колени и, истекая кровью, продолжает распарывать себе живот, пока наконец не падает вперед, вздрогнув в последний раз.
Роз смотрит на безжизненное тело и, издав крик, падает на колени.
РОЗ
. Гениально! Совершенно гениально! Кто был вашим учителем? (Внезапно отходит от Гарольда.) О, пардон, я знаю, что это такое. На курсе у Оранжа я играла Джульетту. Джульетту перед мертвым Ромео. Луи считал, что это моя лучшая роль. (Быстро поправляет волосыи, глубоко вздохнув, принимается играть роль Джульетты, причитающей над телом Ромео.) Что это? Кубок? Что в руке моего любимого? Яд, который я вижу, ускорил его смерть. Жадный! Ты выпил все! (Ударяет Гарольда.) Не оставив мне ни одной спасительной капли! Я поцелую твои губы. (Страстно обнимает его. Гарольд в испуге открывает глаза. Но Роз продолжает.)Яд еще течет из твоих уст, чтобы спасти меня, принести мне смерть (Целует Гарольда. Гарольд тут же поднимается на колени.) Как горячи твои губы…ГАРОЛЬД
. А…РОЗ
. Я там слышу шум… Мне надо торопиться. (Берет кинжал.) О, блаженный кинжала! (Прерывается, чтобы попробовать острие клинка. Удовлетворенная, продолжает.) 0, блаженный кинжал. Вот твои настоящие ножны… успокойся… здесь… и дай мне… умереть…Закалывается и безжизненно падает на пол. Гарольд очень удивлен. Он никогда не видел ничего похожего. Он стоит у окровавленного тела Роз, не зная, что делать. Входит ГОРНИЧНАЯ с вентилятором. Проходит рядом с Гарольдом, смотрит на Роз и невозмутимо выходит. Внезапно слышен крик. М-м ЧЕЙЗЕН останавливается у двери. Роняет поднос с бокалами.
М-м ЧЕЙЗЕН
. Гарольд! (Немного успокаивается, протягивает руку к безжизненно лежащей девушке.). Это было твое последнее свидание!
Картина 2
У Мод. МОД у входа в дом. Поливает свои папоротники. Появляются инспектор БЕРНАР и сержант ДОППЕЛЬ.
МОД
. Добрый вечер, инспектор! И вам тоже, сержант Доппель! Очень мило с вашей стороны зайти повидать меня. Очень жаль, что я вас не видела в прошлый раз.БЕРНАР
. Мадам, то что нас привело сюда, очень серьезно. На этот раз вы не отделаетесь разговорами… Мебель фирмы Баркли, братьев Баркли вам что-нибудь говорит?МОД
. Это должно мне что-нибудь говорить?БЕРНАР
. В общем-то да. Вся ваша мебель приобретена у этой фирмы.МОД
. А, да, вспоминаю! Очаровательный продавец, с тиком левого глаза. Мы долго беседовали. Вы знаете, о чем он мечтал? О том, чтобы пуститься в плавание по южным морям и стать фоторепортером. Он мечтал о фотографиях, черепах и попугаев.БЕРНАР
. Его звали Элиот? Кинси Элиот?МОД
. Да. Приятный молодой человек. Интересно, что с ним стало.БЕРНАР
Д По нашим сведениям, он отплыл на борту грузового парохода в направлении Самоа.МОД
. Замечательно! Я горячо советовала ему это сделать. Это был единственный способ вылечить его тик.БЕРНАР
Д Возможно. Но он оставил такую неразбериху в документах, что братья Баркли были вынуждены прибегнуть к нашей помощи. Вот список мебели, которая была вам доставлена. (Протягивает ей список.) Но ни за что не заплачено. Так вот, если вы не заплатите немедленно, у нас есть разрешение на немедленную конфискацию вышеуказанной мебели. У вас есть деньги?МОД
. Нет.БЕРНАР
Д Так я и думал. (Забирает список и зовет грузчиков.) Давайте, за работу!