Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Но не так, как он. — Было очень странно — после всего гнева, который Гарри чувствовал по отношению к Дамблдору, — сидеть сейчас здесь, под высоким куполом, и защищать его от него самого. — Дары — не хоркруксы.

— Дары, — пробормотал Дамблдор, — не хоркруксы. Действительно.

Повисла пауза. Существо позади них продолжало скулить, но Гарри больше не оглядывался.

— Гриндельвальд тоже их искал?

Дамблдор на мгновение прикрыл глаза и кивнул.

— Именно Дары, в числе прочего, и объединили нас, — тихо сказал он. — Умные, заносчивые мальчишки, которые вдвоём поддались одному наваждению. Он приехал в Годрикову Лощину, как, думаю, ты уже понял, чтобы побывать на могиле Игнатуса Певерелла. Хотел исследовать место, где умер третий из братьев.

— Так все это правда? — спросил Гарри. — Братья Певереллы…

— …были тремя братьями из сказания, — кивнул Дамблдор. — Думаю, да. А вот встретились ли они со Смертью на пустынной дороге… Полагаю, на самом деле братья просто были очень одаренными, опасными волшебниками, и им удалось самим создать такие могущественные предметы. История же о том, что предметы эти были Дарами самой Смерти, — скорее всего, легенда, из тех, что часто сопровождают подобные творения. Мантия, как ты теперь знаешь, передавалась сквозь века от отца к сыну и от матери к дочери, пока наконец не досталась последнему потомку Певереллов, родившемуся, как и сам Игнатус, в Годриковой Лощине.

Дамблдор улыбнулся Гарри.

— Мне?

— Тебе. Я знаю, ты уже догадался, почему Мантия была у меня в тот вечер, когда погибли твои родители. Джеймс показал мне ее за несколько дней до случившегося. Сразу стало понятно, каким образом он умудрялся совершать столько проделок в школе — и при этом ускользать незамеченным! Я просто не поверил своим глазам! Я попросил Мантию на какое-то время — чтобы изучить ее. Я уже давно отказался от идеи собрать все Дары, но не мог не поддаться искушению взглянуть на нее поближе. Таких мантий я еще никогда не видел — невероятно древняя, абсолютно идеальная… А потом твой отец умер — и у меня на руках оказалось сразу два Дара!

В его тоне сквозила невыносимая горечь.

— Мантия не помогла бы им выжить, — быстро сказал Гарри. — Волдеморт знал, где они скрывались. Мантия ведь не защищает от проклятий.

— Да, — ответил Дамблдор, — это так.

Гарри ждал — но Дамблдор молчал, и его пришлось подтолкнуть:

— Так, значит, вы больше не искали Дары, когда увидели Мантию?

— Да, — еле слышно ответил Дамблдор, с трудом заставив себя посмотреть Гарри в глаза. — Ты знаешь, что произошло. Знаешь. И не можешь презирать меня больше, чем я сам себя презираю.

— Но я не презираю вас!

— Но должен бы. — Дамблдор глубоко вздохнул. — Ты знаешь тайну болезни моей сестры: что сделали с ней те магглы, и какой она стала. Ты знаешь, что мой бедный отец пытался отомстить — и какую цену заплатил за это, закончив свои дни в Азкабане. Ты знаешь, что моя мать всю свою жизнь отдала заботе об Ариане. А я… я был возмущен этим, Гарри. — Дамблдор произнес это веско и холодно, глядя мимо Гарри, в пространство. — Я был талантливым, одаренным. Я хотел свободы и стремился к сиянию славы. Пойми меня правильно… — Его лицо исказила боль — и он снова выглядел древним, как мир. — Я любил их. Любил родителей, брата и сестру. Но я был эгоистом, Гарри, я думал о себе — гораздо больше, чем ты, ведь ты — удивительно самоотверженный человек.

И вот мать умерла — и на мои плечи легла ответственность за больную сестру и своевольного брата. Я вернулся в свою деревню, чувствуя горечь и гнев. Мне казалось, что это ловушка, что я вынужден попусту тратить время! И тут, конечно, появился он… — Дамблдор снова взглянул Гарри в глаза. — Гриндельвальд. Ты не представляешь, Гарри, насколько его идеи воспламенили меня! Подчинение магглов. Триумф волшебников. Мы с Гриндельвальдом — прославленные юные лидеры революции! Конечно, у меня были кое-какие сомнения… Но я усыплял свою совесть пустыми словами. Все это будет для всеобщего блага, и любой причиненный ущерб окупится сторицей, улучшив жизнь волшебникам! Знал ли я в глубине души, каким был Геллерт Гриндельвальд? Думаю, да, но я предпочитал закрывать на это глаза. Ведь если бы планы, которые мы строили, осуществились, все мои мечты стали бы явью.

И сердцем всех наших планов были Дары Смерти! Как они завораживали Геллерта — как они завораживали нас обоих! Непобедимая палочка — орудие, которое приведет нас к власти! Камень Возрождения для Гриндельвальда, конечно же, означал армию инфери, но я делал вид, что не догадываюсь об этом. Для меня, признаюсь, это был способ вернуть родителей — и переложить на них всю ответственность со своих плеч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей