Гарри немного замедлил ход, убрал палочку в карман и внимательно осмотрелся, прислушиваясь. Он сделал в воде полный оборот. Тишина сильнее прежнего давила на барабанные перепонки. Ясно, что он заплыл много глубже, но вокруг всё равно не было ничего, кроме извивающихся водорослей.
— Ну, как дела?
С Гарри чуть не случился сердечный приступ. Он стремительно развернулся и увидел дымчатую Меланхольную Миртл — она смотрела на него сквозь перламутровые очки с толстыми стёклами.
— Миртл! — хотел было вскричать Гарри — но опять-таки изо рта вышел только очень большой пузырь. Меланхольная Миртл явственно захихикала.
— Ты бы посмотрел вон там! — показала она. — Я с тобой не пойду... я их не очень-то люблю, они вечно за мной гоняются, когда я подхожу слишком близко...
Гарри в знак благодарности показал ей большие пальцы и поплыл, стараясь держаться повыше над водорослями, на случай, если там тоже шныряют загрыбасты.
Плыл он, по ощущениям, по крайней мере минут двадцать. Внизу простиралась обширная илистая равнина, и Гарри, проплывая, поднимал на ней тёмные смерчики. Затем наконец до него донеслись долгожданные звуки — обрывки русалочьей песни:
Гарри поплыл быстрее, и вскоре перед ним прямо из мутной воды вырос громадный камень. На нём были нарисованы русалиды с копьями в руках — кажется, сцена охоты на гигантского кальмара. Гарри поплыл мимо камня на пение:
Неожиданно со всех сторон из мрака стали вырастать грубые каменные строения в пятнах водорослей. В окнах Гарри увидел лица... вовсе не похожие на лицо с картины в ванной для старост...
У русалидов была серо-зелёная кожа, на головах дикие копны длинных тёмно-зелёных волос. Глаза жёлтые, как и щербатые зубы, на шеях толстые связки каменных бус. Русалиды украдкой глядели на Гарри; двое или трое, сжимая в руках копья, с силой хлеща мощными рыбьими хвостами, явились из своих жилищ, чтобы получше его рассмотреть.
Озираясь, Гарри ускорил движение, и вскоре домов стало больше, вокруг некоторых росли сады из водорослей, а один раз у двери он даже увидел цепного загрыбаста. Русалиды, появляясь отовсюду, пристально наблюдали за пришельцем, показывали на его жабры и перепончатые руки, и переговаривались, ладонями прикрывая рты. Гарри поскорее свернул, и его глазам открылось странное зрелище.
Меж домов, обступивших русалий вариант деревенской площади, плавала целая толпа русалидов. В центре пел хор, призывающий чемпионов, а за ним высилась грубо вытесанная из камня скульптура: гигантская фигура то ли русалки, то ли русала. К каменному хвосту были крепко привязаны четверо.
Рон находился между Гермионой и Чо Чан. Ещё с ними была девочка никак не старше восьми, и по серебристому облаку её волос Гарри сразу догадался, что это сестра Флёр Делакёр. Все четверо пребывали в очень глубоком сне. Их головы качались из стороны в сторону, изо ртов вырывались тонкие струйки пузырей.
Гарри кинулся к заложникам, почти уверенный, что русалиды сейчас бросятся на него с копьями, но те не шевельнулись. Пленников привязали к статуе очень толстыми, скользкими и прочными верёвками из водорослей. На мгновение Гарри вспомнился подаренный Сириусом на Рождество ножик — запертый в сундуке и соответственно бесполезный.
Он огляделся. Его окружали русалиды, у многих в руках копья. Гарри быстро подплыл к семифутовому русалу и жестами попросил одолжить копьё. Русал расхохотался и покачал головой.
— Мы не помогаем, — произнёс он хриплым, надтреснутым голосом.
— Да ладно вам! — в сердцах воскликнул Гарри (изо рта только пошли пузыри) и попробовал отобрать копьё, но русал дёрнул копьё на себя, тряся головой и надрываясь от хохота.
Гарри крутанулся в поисках чего-нибудь острого... чего угодно...
Дно озера было усеяно камнями. Он нырнул, схватил особо зазубренный камень, вернулся к статуе и начал рубить верёвки Рона. Спустя несколько минут усердной работы верёвки разорвались. Рон в обмороке болтался в паре дюймов выше дна, слегка покачиваясь от течения.
Гарри посмотрел вокруг. Других чемпионов не видно. О чём они думают? Почему не торопятся? Он вернулся к Гермионе и, целясь в её верёвки, размахнулся...
Мгновенно его схватили несколько пар сильных серо-зелёных рук. С полдюжины русалов потащили его от Гермионы, качая головами и смеясь.
— Забирай своего заложника, — сказал один, — а чужих не трогай.
— Вот ещё! — свирепо отмахнулся Гарри — вместо слов выплыли два больших пузыря.
— Твоя задача — спасти своего друга... прочих оставь...
—