Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

Сфинкс просияла. Она медленно встала, по-кошачьи потянулась и отошла, пропуская Гарри.

— Спасибо! — сказал он и, донельзя изумлённый собственной сообразительностью, рванул вперёд.

Он наверняка где-то совсем рядом... показания палочки говорили, что Приз прямо по курсу... если не повстречается что-нибудь совсем ужасное, у Гарри определённо есть шанс...

Вскоре снова пришлось выбирать дорогу.

— Указуй! — шепнул он палочке, та повернулась и указала направо. Гарри помчался туда и увидел впереди свет.

В ста ярдах от него на постаменте тускло сиял призовой кубок. Гарри кинулся к нему со всех ног, и тут прямо перед ним с боковой дорожки выскочила тёмная фигура.

Седрик доберётся до Приза раньше... Седрик мчался как стрела, Гарри понимал, что ему ни за что не догнать, Седрик много выше, ноги у него длиннее...

И тогда Гарри увидел, как слева за изгородью показалось нечто огромное — оно стремительно двигалось им наперерез. Оно перемещалось с такой скоростью, что Седрик непременно с ним столкнётся, — но взгляд Седрика был устремлён на Приз, и он не видел ничего вокруг...

— Седрик! — завопил Гарри. — Слева!

Седрик оглянулся как раз вовремя. Он прошмыгнул мимо громадного существа и сумел избежать столкновения, но споткнулся. Палочка вылетела у него из руки, а на дорожку вывалился гигантский паук и зашагал прямо на Седрика.

— Обомри! — закричал Гарри. Заклинание шарахнуло по огромному волосатому паучьему телу, но результат был ничтожен, с тем же успехом можно было кинуть камушком — паук дёрнулся, быстро перебрал ногами и кинулся на Гарри.

— Обомри! Импедимента! Обомри!

Бесполезно — паук был то ли слишком большой, то ли слишком волшебный, и заклинания только раззадоривали его. Гарри успел увидеть восемь горящих чёрных глаз и острые бритвы ротовых клешней — и паук бросился.

Передними лапами он поднял Гарри в воздух; Гарри отчаянно сопротивлялся. Брыкаясь, он попал ногой по клешням и в ту же секунду почувствовал невыносимую боль — услышал крик Седрика: «Обомри!» — но и это ничуть не помогло — паук распахнул клешни, однако Гарри успел поднять палочку и закричал:

— Экспеллиармус!

Сработало! От разоружного заклятия паук бросил жертву на землю, но в результате Гарри свалился с двенадцатифутовой высоты на повреждённую ногу, которая как-то неестественно под ним смялась. Не думая ни секунды, Гарри, вспомнив дракла, прицелился в паучье брюхо и выкрикнул:

— Обомри! — одновременно с Седриком.

Соединившись, два заклинания сделали то, чего не смогло одно, — паук повалился набок, примяв ближайшую изгородь и перегородив дорогу клубком волосатых лап.

— Гарри! — донёсся крик Седрика. — Ты цел? Он не на тебя упал?

— Нет! — закричал в ответ Гарри. Он посмотрел на свою ногу. Та вовсю кровоточила. На порванной мантии осталось пятно густой и клейкой паучьей слюны. Гарри попытался подняться, но нога отказывалась его держать. Он прислонился к изгороди, судорожно дыша и озираясь.

Седрик стоял в нескольких футах от Тремудрого Приза, тускло мерцающего у него за спиной.

— Ну чего, бери, — с трудом выговорил Гарри. — Давай, бери. Ты же рядом.

Но Седрик не двигался. Он стоял и смотрел на Гарри. Потом обернулся и посмотрел на Приз. В золотом сиянии кубка Гарри увидел на лице Седрика тоскливое вожделение. Седрик снова обернулся к Гарри — тот теперь хватался за кусты, чтобы не упасть.

Седрик сделал глубокий вдох.

— Нет, ты бери. Ты должен был выиграть. Ты здесь уже дважды спас мне жизнь.

— Нет, так не положено, — ответил Гарри. Он рассердился. Нога болит невыносимо, как, собственно, и всё тело после этого паука, столько мучений, а Седрик всё-таки его опередил — как и с приглашением Чо на бал. — Выигрывает тот, кто первым достигнет Приза. Это ты. Говорю тебе, я со своей ногой всё равно никуда не добегу.

Седрик сделал несколько шагов к поваленному пауку — прочь от Приза. Он мотал головой.

— Нет, — сказал он.

— Хватит играть в благородство, — раздражённо сказал Гарри. — Бери, и всё, и мы уже выберемся отсюда.

Седрик смотрел, как Гарри цепляется за ветки.

— Ты сказал мне про драконов, — проговорил он. — Я бы не прошёл первое испытание, если бы ты меня не предупредил.

— Мне тогда тоже подсказали, — рявкнул Гарри, пытаясь подолом мантии отереть кровь с ноги. — И ты помог мне с яйцом — мы квиты.

— Мне тоже помогли с яйцом, — заспорил Седрик.

— И всё равно мы квиты. — Гарри опасливо наступил на ногу, и она ужасающе задрожала — видимо, когда паук его бросил, он вывихнул лодыжку.

— Ты должен был получить больше баллов за второе испытание, — упрямился Седрик. — Ты остался, чтобы спасти всех заложников. Я тоже должен был.

— Просто мне одному хватило тупости принять песню всерьёз! — с горечью ответил Гарри. — Слушай, возьми ты уже этот Приз!

— Нет, — сказал Седрик.

Он перешагнул через паучьи лапы и приблизился к Гарри. Тот испытующе на него посмотрел. Седрик говорил серьёзно. Он добровольно отказывался от славы, какая и не снилась «Хуффльпуффу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика