Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

— Пошли, — велел Седрик. По его виду было понятно, что ему пришлось собрать в кулак всю волю, но лицо его горело убеждённостью, руки уверенно скрещены на груди — он решился.

Гарри перевёл взгляд с Седрика на Приз. На один-единственный лучезарный миг он представил, как появляется из лабиринта с этим Призом, как поднимает его над головой. Услышал восторженный рёв толпы, увидел восхищённое лицо Чо, разглядел его яснее ясного... потом прекрасная картина исчезла, и он снова посмотрел в затенённое упрямое лицо Седрика.

— Вместе, — сказал Гарри.

— Что?

— Возьмём его одновременно. Всё равно это будет победа «Хогварца». Победим вместе.

Седрик поглядел на Гарри. Расцепил руки.

— Ты... уверен?

— Да, — ответил Гарри. — Абсолютно... Мы же помогли друг другу? И оба добрались сюда. Возьмём его вместе.

Седрик смотрел так, будто не верил своим ушам. А затем расплылся в улыбке.

— Идёт, — согласился он. — Давай сюда.

Он подхватил Гарри под руку и помог ему допрыгать до постамента. Каждый занёс ладонь над сияющей ручкой призового кубка.

— На счёт три, да? — предложил Гарри. — Раз... два... три...

Они с Седриком одновременно схватились за ручки.

В ту же секунду Гарри почувствовал, как его с силой дёрнуло за пупок. Ноги оторвались от земли. Он не мог разжать пальцы, а Тремудрый Приз тянул его ввысь, в круговерть цветовых пятен и ветра —  и Седрика вместе с ним.

Глава тридцать вторая. Плоть, кровь и кость

Гарри почувствовал, как ступни ударились о землю; повреждённая нога подогнулась, он упал лицом вперёд, ладонь разжалась, и он выпустил наконец кубок.

— Где это мы? — проговорил он.

Седрик помотал головой. Он встал и помог Гарри подняться. Они осмотрелись.

Определённо, это не «Хогварц». Они, видимо, пролетели многие мили — может, сотни миль: не видно даже гор вокруг замка. Ребята стояли на мрачном заброшенном кладбище; справа за тисом вырисовывался чёрный силуэт небольшой церквушки. Слева возвышался холм. Наверху проступали очертания красивого старого особняка.

Седрик посмотрел на Тремудрый Приз, потом на Гарри:

— А тебя предупреждали, что Приз — это портшлюс?

— Нет, — ответил Гарри. Он беспокойно осматривал кладбище. Вокруг царило зловещее безмолвие. — Это что, тоже испытание?

— Не знаю, — пожал плечами Седрик. Он немного нервничал. — Надо бы достать палочки, как считаешь?

— Да, — согласился Гарри, радуясь, что не пришлось предлагать самому.

Они вытащили палочки. Гарри озирался. Опять это странное чувство, будто за ними следят...

— Кто-то идёт, — вдруг заметил он.

Напряжённо вглядываясь в темноту, они следили, как к ним, уверенно пробираясь между могил, приближается фигура. Лица не различить, но, судя по походке, по тому, как он держит руки, человек что-то нёс. Он был невысок; кто это — понять невозможно, лицо скрывалось под капюшоном плаща. Потом — человек сделал ещё несколько шагов, всё ближе, — Гарри увидел, что на руках у него... ребёнок?.. или просто свёрнутая мантия?

Гарри чуть-чуть опустил палочку и покосился на Седрика. Седрик ответил растерянным взглядом. И они снова посмотрели на незнакомца.

Тот остановился у высокого мраморного надгробия, футах в шести от них. Секунду Гарри, Седрик и невысокий человек взирали друг на друга.

И вдруг шрам Гарри взорвался невыносимой болью. Подобных мук он не испытывал никогда в жизни. Он схватился руками за лицо, и палочка выскользнула из ослабевших пальцев, колени подогнулись — Гарри упал на землю, от боли ослепнув, — казалось, голова вот-вот расколется пополам.

Где-то далеко вверху послышался пронзительный, холодный голос, равнодушно сказавший:

Лишнего убей.

Свистящий шелест и второй голос, визгливо выкрикнувший в ночь:

— Авада Кедавра!

Под веками Гарри ослепительно полыхнуло зелёным, и он услышал, как что-то тяжёлое упало рядом на землю; боль в шраме достигла такой силы, что его вырвало, — и тогда стало легче. В смертельном ужасе от того, что он сейчас может увидеть, Гарри раскрыл слезящиеся глаза.

Рядом, раскинув руки и ноги, лежал Седрик. Он был мёртв.

Какое-то мгновение, вместившее в себя вечность, Гарри смотрел ему в лицо, в открытые серые глаза, пустые и бессмысленные, точно окна заброшенного дома, смотрел на недоуменно полуоткрытый рот. И тогда, не успело сознание Гарри постичь увиденное, не успел он сам почувствовать хоть что-то, кроме оцепенелого неверия, его с силой подняли на ноги.

Человечек в плаще, положив на землю свёрток, зажёг палочку и поволок Гарри к мраморному надгробию. Прежде, чем его грубо развернули и швырнули к подножию памятника, Гарри различил на мгновение высвеченную надпись: 

ТОМ РЕДДЛЬ

Человечек наколдовал путы, от шеи до лодыжек примотавшие Гарри к мраморной плите. Из-под капюшона до Гарри доносилось прерывистое частое дыхание. Он стал вырываться, и человечек его ударил — на руке не было пальца. И тогда Гарри понял, кто скрывается под капюшоном. Червехвост!

— Ты?! — выдохнул он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика