Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

Остаток урока они делали записи о непростительных проклятиях. Никто не произнёс ни слова, пока не прозвучал колокол, — но когда Хмури отпустил класс и ребята вышли из аудитории, их словно прорвало. Большинство с благоговейным ужасом обсуждали действие проклятий: «Видели, как он извивался?..», «...А как он его убил — раз и каюк!».

Они так говорили, словно побывали на увлекательном представлении, а вот Гарри не сильно развлёкся — как, впрочем, и Гермиона.

— Пошли скорей, — напряжённо поторопила она друзей.

— Опять в твою дурацкую библиотеку? — спросил Рон.

— Нет, — коротко ответила Гермиона, показывая в боковой коридор. — Невилл.

Невилл стоял один посреди коридора и широко раскрытыми, невидящими глазами смотрел в стену. На лице у него застыл ужас, как в ту минуту, когда Хмури демонстрировал пыточное проклятие.

— Невилл, — мягко позвала Гермиона.

Тот обернулся.

— А, привет, — заговорил он пронзительнее, чем обычно. — Любопытный урок, да? Интересно, что на обед, — умираю с голоду, а вы?

— Невилл, что с тобой? — спросила Гермиона.

— Со мной ничего, я в порядке, — забормотал Невилл всё так же звонко. — Очень интересный обед — в смысле урок — что там на еду?

Рон испуганно посмотрел на Гарри.

— Невилл, что?..

Но в коридоре заклацало, ребята обернулись и увидели, что к ним ковыляет профессор Хмури. Все четверо застыли и молча, с некоторым страхом, взирали на учителя, но, когда тот заговорил, голос его рокотал тише и ласковее.

— Ничего, сынок, — сказал он Невиллу, — пойдём-ка мы с тобой ко мне в кабинет... Пошли... чайку попьём...

Перспектива пить чай с Хмури, казалось, напугала Невилла ещё больше. Он ничего не ответил и не пошевелился.

Волшебный глаз уставился на Гарри:

— С тобой всё в порядке, Поттер?

— Да, — ответил Гарри почти с вызовом.

Волшебный глаз слегка задрожал в глазнице, рассматривая Гарри.

Затем Хмури произнёс:

— Вы должны знать. Может, это жестоко, но вы должны знать. Нет смысла притворяться... м-да... пойдём, Лонгботтом, у меня есть кое-какие книжки, они тебе понравятся.

Невилл бросил умоляющий взгляд на Гарри, Рона и Гермиону, но те молчали, и у Невилла не осталось выбора. Хмури положил ему на плечо корявую руку, и Невилл позволил себя увести.

— Что это было? — проговорил Рон, наблюдая, как Невилл и Хмури заворачивают за угол.

— Не знаю, — задумчиво ответила Гермиона.

— Вот это урок — скажи, Гарри? — по дороге в Большой зал заметил Рон. — Фред с Джорджем были правы. Он и впрямь знает своё дело, этот Хмури, скажи? А как он с Авадой Кедаврой? Паук вдруг — бац! — и сдох...

Но заметив, какое у Гарри лицо, Рон осёкся и не издавал ни звука до самого Большого зала, где всё-таки решился высказать предположение, что пора заняться предсказаниями для Трелони, а то они не успеют, потому что это займёт вечность.

Гермиона, не вмешиваясь в их разговоры, с дикой скоростью заглотила ужин и опять умчалась в библиотеку. Гарри с Роном отправились в гриффиндорскую башню, и Гарри, который не переставая думал о непростительных проклятиях, сам о них заговорил.

— А у Хмури с Думбльдором не будет неприятностей, если в министерстве узнают, что мы видели эти проклятия? — спросил Гарри на подходе к Толстой Тёте.

— Скорее всего, — кивнул Рон. — Но Думбльдор всегда поступал по-своему, а Хмури, я так понимаю, всё равно вечно попадает в истории. Сначала действуй, а потом думай — ты его мусорные баки вспомни. Дребедень.

Толстая Тётя пропустила их в шумную и людную гриффиндорскую гостиную.

— Ну что, пойдём возьмём прорицательские бумажки? — спросил Гарри.

— А куда деваться, — простонал Рон.

Они поднялись в спальню за книгами и картами и обнаружили там Невилла. Он сидел один на кровати и читал. Выглядел он хоть и не вполне нормально, но всё-таки гораздо спокойнее. Глаза у него сильно покраснели.

— Ты как, Невилл? — спросил Гарри.

— Я? Да ничего, — ответил Невилл. — Нормально, спасибо. Вот, читаю книжку, мне профессор Хмури дал... Он показал обложку: «Отличительные свойства волшебных водных растений Средиземноморья». — Профессор Спарж ему сказала, что у меня способности к гербологии, — поделился Невилл. В его голосе пробивалась гордость, что случалось очень редко. — Он подумал, мне это будет интересно.

Как тактично Хмури сумел подбодрить Невилла, подумал Гарри. Беднягу так редко хвалят за успехи в учёбе. Профессор Люпин поступил бы так же.

Гарри с Роном отнесли в общую гостиную «Растуманивание будущего», нашли столик и уселись за предсказания. Спустя час они преуспели очень мало, хотя стол был завален бумажками, испещрёнными вычислениями и загадочными символами, а мозг Гарри затуманился так, словно в него накачали дыма из камина профессора Трелони.

— Я представления не имею, что вся эта ерунда значит, — пробормотал Гарри, тупо взирая на длинный ряд цифр.

— Знаешь, — волосы у Рона стояли дыбом, потому что от отчаяния он без конца запускал в них пальцы, — по-моему, пора от души попрорицать.

— То есть? Всё сочинить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика