Остаток урока они делали записи о непростительных проклятиях. Никто не произнёс ни слова, пока не прозвучал колокол, — но когда Хмури отпустил класс и ребята вышли из аудитории, их словно прорвало. Большинство с благоговейным ужасом обсуждали действие проклятий: «Видели, как он извивался?..», «...А как он его убил — раз и каюк!».
Они так говорили, словно побывали на увлекательном представлении, а вот Гарри не сильно развлёкся — как, впрочем, и Гермиона.
— Пошли скорей, — напряжённо поторопила она друзей.
— Опять в твою дурацкую библиотеку? — спросил Рон.
— Нет, — коротко ответила Гермиона, показывая в боковой коридор. — Невилл.
Невилл стоял один посреди коридора и широко раскрытыми, невидящими глазами смотрел в стену. На лице у него застыл ужас, как в ту минуту, когда Хмури демонстрировал пыточное проклятие.
— Невилл, — мягко позвала Гермиона.
Тот обернулся.
— А, привет, — заговорил он пронзительнее, чем обычно. — Любопытный урок, да? Интересно, что на обед, — умираю с голоду, а вы?
— Невилл, что с тобой? — спросила Гермиона.
— Со мной ничего, я в порядке, — забормотал Невилл всё так же звонко. — Очень интересный обед — в смысле урок — что там на еду?
Рон испуганно посмотрел на Гарри.
— Невилл, что?..
Но в коридоре заклацало, ребята обернулись и увидели, что к ним ковыляет профессор Хмури. Все четверо застыли и молча, с некоторым страхом, взирали на учителя, но, когда тот заговорил, голос его рокотал тише и ласковее.
— Ничего, сынок, — сказал он Невиллу, — пойдём-ка мы с тобой ко мне в кабинет... Пошли... чайку попьём...
Перспектива пить чай с Хмури, казалось, напугала Невилла ещё больше. Он ничего не ответил и не пошевелился.
Волшебный глаз уставился на Гарри:
— С тобой всё в порядке, Поттер?
— Да, — ответил Гарри почти с вызовом.
Волшебный глаз слегка задрожал в глазнице, рассматривая Гарри.
Затем Хмури произнёс:
— Вы должны знать. Может, это жестоко,
Невилл бросил умоляющий взгляд на Гарри, Рона и Гермиону, но те молчали, и у Невилла не осталось выбора. Хмури положил ему на плечо корявую руку, и Невилл позволил себя увести.
— Что это было? — проговорил Рон, наблюдая, как Невилл и Хмури заворачивают за угол.
— Не знаю, — задумчиво ответила Гермиона.
— Вот это урок — скажи, Гарри? — по дороге в Большой зал заметил Рон. — Фред с Джорджем были правы. Он и впрямь знает своё дело, этот Хмури, скажи? А как он с Авадой Кедаврой? Паук вдруг — бац! — и
Но заметив, какое у Гарри лицо, Рон осёкся и не издавал ни звука до самого Большого зала, где всё-таки решился высказать предположение, что пора заняться предсказаниями для Трелони, а то они не успеют, потому что это займёт вечность.
Гермиона, не вмешиваясь в их разговоры, с дикой скоростью заглотила ужин и опять умчалась в библиотеку. Гарри с Роном отправились в гриффиндорскую башню, и Гарри, который не переставая думал о непростительных проклятиях, сам о них заговорил.
— А у Хмури с Думбльдором не будет неприятностей, если в министерстве узнают, что мы видели эти проклятия? — спросил Гарри на подходе к Толстой Тёте.
— Скорее всего, — кивнул Рон. — Но Думбльдор всегда поступал по-своему, а Хмури, я так понимаю, всё равно вечно попадает в истории. Сначала действуй, а потом думай — ты его мусорные баки вспомни. Дребедень.
Толстая Тётя пропустила их в шумную и людную гриффиндорскую гостиную.
— Ну что, пойдём возьмём прорицательские бумажки? — спросил Гарри.
— А куда деваться, — простонал Рон.
Они поднялись в спальню за книгами и картами и обнаружили там Невилла. Он сидел один на кровати и читал. Выглядел он хоть и не вполне нормально, но всё-таки гораздо спокойнее. Глаза у него сильно покраснели.
— Ты как, Невилл? — спросил Гарри.
— Я? Да ничего, — ответил Невилл. — Нормально, спасибо. Вот, читаю книжку, мне профессор Хмури дал... Он показал обложку: «Отличительные свойства волшебных водных растений Средиземноморья». — Профессор Спарж ему сказала, что у меня способности к гербологии, — поделился Невилл. В его голосе пробивалась гордость, что случалось очень редко. — Он подумал, мне это будет интересно.
Как тактично Хмури сумел подбодрить Невилла, подумал Гарри. Беднягу так редко хвалят за успехи в учёбе. Профессор Люпин поступил бы так же.
Гарри с Роном отнесли в общую гостиную «Растуманивание будущего», нашли столик и уселись за предсказания. Спустя час они преуспели очень мало, хотя стол был завален бумажками, испещрёнными вычислениями и загадочными символами, а мозг Гарри затуманился так, словно в него накачали дыма из камина профессора Трелони.
— Я представления не имею, что вся эта ерунда значит, — пробормотал Гарри, тупо взирая на длинный ряд цифр.
— Знаешь, — волосы у Рона стояли дыбом, потому что от отчаяния он без конца запускал в них пальцы, — по-моему, пора от души попрорицать.
— То есть? Всё сочинить?