My father could almost certainly quash that article.
Мой отец почти наверняка может помешать выходу этой статьи.
But it would cost you."
Но тебе это будет стоить.
That Father had been expecting Draco to tell Harry Potter exactly that was not something Draco said out loud.
Драко не сказал вслух, что отец наверняка ожидает, что он скажет это Гарри Поттеру.
Harry Potter would work it out on his own, or not.
Тот либо догадается сам, либо нет.
But instead Harry Potter shook his head, smiling beneath the cowl.
Но Г арри неожиданно покачал головой, под капюшоном мелькнула улыбка.
"I have no intention of trying to quash Rita Skeeter."
- Я не намерен мешать Рите Скитер печататься.
Draco didn't even try to keep the incredulity out of his voice.
Драко даже не пытался скрыть недоверие.
"You can't tell me you don't care what the newspaper says about you!"
- Не можешь же ты утверждать, что тебе всё равно, что о тебе пишут в газетах!
"I care less than you might think," said Harry Potter.
- Меня это заботит меньше, чем ты думаешь, -ответил Гарри Поттер.
"But I have my own ways of dealing with the likes of Skeeter.
- Но у меня есть свои способы справляться с такими, как Скитер.
I don't need Lucius's help."
Мне не нужна помощь Люциуса.
A worried look came over Draco's face before he could stop it.
Драко не успел себя сдержать: на его лице проступила обеспокоенность.
Whatever Harry Potter was about to do next, it would be something Father wasn't expecting, and Draco was feeling very nervous about where that might lead.
Что бы Г арри Поттер ни планировал делать дальше, этого отец не ожидал, и мысли о дальнейшем развитии событий заставляли Драко серьёзно нервничать.
Draco also realized that his hair was getting sweaty underneath the cowl.
Драко также понял, что волосы под капюшоном промокли от пота.
He'd never actually worn one of those before, and hadn't realized that the Death Eaters' cloaks probably had things like Cooling Charms.
Он никогда не носил капюшон раньше и не задумывался, что, возможно, на плащи Пожирателей Смерти было наложено что-то вроде охлаждающего заклинания.
Harry Potter wiped some sweat from his forehead again, grimaced, took out his wand, pointed it upward, took a deep breath, and said
Г арри Поттер опять вытер пот со лба, поморщился, достал палочку, направил её вверх, глубоко вздохнул и произнёс:
"Frigideiro!"
- Фригидейро!
Moments later Draco felt the cold draft.
Мгновением позже Драко почувствовал поток холодного воздуха.