"I didn't mean it like that," Hermione said, her voice coming out in a frightened whisper.
- Я ничего подобного не имела в виду, -испуганным шёпотом выдавила Гермиона.
With an effort, Harry wrenched his gaze away from Hermione.
С некоторым усилием Г арри перестал сверлить её взглядом.
"I'm not angry at you," Harry said.
- Я не сержусь на тебя, - сказал он.
His voice was cold, despite his best efforts.
Несмотря на все усилия, в голосе сквозил холод.
"I'm angry at, I don't know, everything.
- Я сержусь на... Не знаю, на всё.
But I'm not willing to lose, Hermione.
Но я не готов проиграть, Гермиона.
Losing isn't always the right thing to do.
Проигрыш - не всегда правильный выбор.
I'll figure out how to do something a grown wizard can't do, and then I'll get back to you.
Я разберусь, как сделать что-нибудь, на что не способен взрослый волшебник, и тогда мы вернёмся к этому разговору.
How's that?"
Как тебе такое?
There was more silence.
Молчание.
"Okay," said Hermione, her voice wavering a little.
- Ладно, - неуверенно проговорила Гермиона.
She pushed herself up out of her chair, and went over to the door of the abandoned classroom they'd been working in.
Оттолкнувшись от подлокотников, она встала со стула и направилась к выходу из заброшенного класса, где они работали.
Her hand went onto the doorknob.
Её рука коснулась дверной ручки.
"We're still friends, right?
- Мы ведь всё ещё друзья, так?
And if you can't figure out anything -"
И если ты ничего не придумаешь...
Her voice halted.
Она запнулась.
"Then we'll study together," Harry said. His voice was even colder now.
- Будем учиться вместе, - ещё холоднее закончил за неё Гарри.
"Um, bye for now, then," Hermione said, and she quickly went out of the room and shut the door behind her.
- Эм-м, ну тогда хорошо. До встречи, -попрощалась Г ермиона и быстро вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Sometimes Harry hated having a dark side, even when he was inside it.
Иногда Гарри ненавидел свою Тёмную сторону, даже когда находился внутри неё.
And the part of him that had thought exactly the same thing as Hermione, that no, children couldn't do what grownups couldn't, was saying all the things that Hermione had been too frightened to say, like, That's one hell of a difficult challenge you just grabbed for yourself and boy are you going to end up with egg on your face this time and at least this way you'll know you've failed.
И та его часть, которая полностью соглашалась с Гермионой, что нет, дети никак не могут делать то, что недоступно взрослым, говорила за Гермиону всё то, что она побоялась сказать вслух: "Ну и задачку же ты себе отхватил, надорвёшься", "Да уж, в этот раз ты точно сядешь в лужу", "Ну, неудача тоже какой-никакой, но результат".
And the part of him that didn't enjoy losing replied, in a very cold voice, Fine, you can shut up and watch.
А та его часть, которая не любила проигрывать, ответила очень холодным тоном: "Отлично, а теперь заткнись и смотри".
It was almost lunchtime, and Harry didn't care.
* * * Время обеда почти наступило, но Гарри было всё равно.