He hadn't even bothered grabbing a snack bar from his pouch.
Он даже не потрудился достать батончик из кошеля.
His stomach could stand a little starving.
Его желудок в состоянии пережить лёгкий голод.
The wizarding world was tiny, they didn't think like scientists, they didn't know science, they didn't question what they'd grown up with, they hadn't put protective shells on their time machines, they played Quidditch, all of magical Britain was smaller than a small Muggle city, the greatest wizarding school only educated up to the age of seventeen, silly wasn't challenging that at eleven, silly was assuming wizards knew what they were doing and had already exhausted all the low-hanging fruit a scientific polymath would see.
Волшебный мир крохотен, волшебники не думают как учёные, они не знают о науке, не привыкли оспаривать всё, что видят с детства. Они забывают установить защитные оболочки на машины времени и играют в квиддич. Вся магическая Британия меньше небольшого магловского города, величайшая школа магов учит только до семнадцати лет. Г лупо не спорить со всем этим в одиннадцать лет, глупо допускать, что волшебники знают, что они делают, и что они уже собрали все низковисящие плоды, доступные взгляду учёного-эрудита.
Step One had been to make a list of every magical constraint Harry could remember, all the things you supposedly couldn't do.
Шаг первый: составить список всех магических ограничений, которые Г арри помнит. Всё, что по общему мнению сделать невозможно.
Step Two, mark the constraints that seemed to make the least sense from a scientific perspective.
Шаг второй: отметить ограничения, которые с научной точки зрения имеют хоть какой-то смысл.
Step Three, prioritize constraints that a wizard would be unlikely to question if they didn't know science.
Шаг третий: выделить ограничения, которые волшебник, не будучи знакомым с наукой, вряд ли станет оспаривать.
Step Four, come up with avenues for attacking them.
Шаг четвёртый: найти способы обойти эти ограничения.
Hermione still felt a little shaky as she sat down next to Mandy at the Ravenclaw table.
* * * Гермиона уселась за стол Когтеврана рядом с Мэнди.
Hermione's lunch had two fruits (tomato slices and peeled tangerines), three vegetables (carrots, carrots, and more carrots), one meat (fried Diricawl drumsticks whose unhealthy coating she would carefully remove), and one little piece of chocolate cake that she would earn by eating the other parts.
Её всё ещё немного трясло. Обед Гермионы состоял из двух фруктов (нарезанного яблока и почищенного мандарина), трёх овощей (морковки, морковки и ещё раз морковки), мяса (жареной ножки дириколя, с которой она тщательно сняла не очень полезную для здоровья шкурку) и маленького кусочка шоколадного пирожного -награды за то, что она съест всё остальное.
It hadn't been as bad as Potions class, sometimes she still had nightmares about that.
Произошедшее было не так плохо, как памятный урок зельеварения, про который ей до сих пор иногда снились кошмары.
But this time she had made it happen and she'd felt like its target.
Но сегодня уже она сама стала и причиной того что случилось, и мишенью.
Just for a moment, before the terrible cold darkness looked away and said it wasn't angry with her, because it hadn't wanted to scare her.
Пусть всего лишь на мгновение перед тем, как ужасная холодная тьма отвернулась и сказала, что не сердится на неё, потому что не хотела её пугать.
And she still had that feeling like she'd missed something earlier, something really important.
И у Гермионы по-прежнему было чувство, как будто она что-то упустила, что-то действительно важное.