"I should have remembered to compliment you out loud, I was awarding you points in my head and everything."
- Нужно было не забыть сделать вам комплимент вслух: я начислял вам баллы в уме и тому подобное...
"Thank you, Mr. Potter," said Professor McGonagall.
- Благодарю вас, мистер Поттер.
"If you had already been sorted into a House I would have deducted so many points that your grandchildren would still be losing the House Cup."
Если бы вы уже были на каком-нибудь факультете, я бы вычла столько баллов, что даже ваши внуки продолжали бы проигрывать Кубок Школы.
"Thank you, Professor."
- Благодарю вас, профессор.
It was probably too early to call her Minnie.
Наверное, слишком рано называть её Минни.
This woman might well be the sanest adult Harry had ever met, despite her lack of scientific background.
Эта женщина, пожалуй, самый здравомыслящий взрослый, которого он когда-либо встречал, несмотря на отсутствие у неё базовых научных знаний.
Harry was even considering offering her the number-two position in whatever group he formed to fight the Dark Lord, though he wasn't silly enough to say that out loud.
Гарри даже собирался предложить ей вторую по значимости должность в группе борцов против Тёмного Лорда, но был не настолько глуп, чтобы озвучить эту мысль вслух.
Now what would be a good name for that...?
Как бы назвать такую команду?..
The Death Eater Eaters?
Пожиратели Пожирателей Смерти?
"I'll see you again soon, when school starts," Professor McGonagall said.
- Скоро увидимся, мистер Поттер.
"And, Mr. Potter, about your wand -"
И, кстати, ваша палочка...
"I know what you're going to ask," Harry said.
- Я знаю, о чём вы собираетесь попросить.
He took out his precious wand and, with a deep twinge of inner pain, flipped it over in his hand, presenting her with the handle.
Гарри вытащил драгоценную палочку и скрепя сердце протянул её МакГонагалл.
"Take it.
- Возьмите.
I hadn't planned to do anything, not a single thing, but I don't want you to have nightmares about me blowing up my house."
Я хоть ничего и не собирался с ней делать, но не хочу, чтобы вас мучили кошмары о том, как я подрываю свой дом.
Professor McGonagall shook her head rapidly.
Профессор покачала головой:
"Oh no, Mr. Potter!
- Что вы, мистер Поттер!
That isn't done.
Это не в наших правилах.
I only meant to warn you not to use your wand at home, since the Ministry can detect underage magic and it is prohibited without supervision."
Я только хотела предупредить, что дома вам нельзя использовать палочку: несовершеннолетним запрещено колдовать без присмотра - Министерство магии умеет это отслеживать.
"Ah," Harry said.
- А, - улыбнулся Гарри.
"That sounds like a very sensible rule.
- Очень разумное правило.
I'm glad to see the wizarding world takes that sort of thing seriously."
Рад, что волшебный мир ответственно подходит к подобным вопросам.