Professor Quirrell began to pace within the small confines of her office.
Профессор Квиррелл начал мерить шагами её маленький кабинет.
"Miss Granger was the only one whose worries he truly heeded - with her gone - all checks on the boy's recklessness are removed.
- Мисс Г рейнджер была единственным человеком, чьё мнение по-настоящему заботило мальчика. Теперь её нет, и всё, что сдерживало его безрассудство, исчезло.
I see it now.
Теперь я это понимаю.
Who else is there?
Кто ещё остался?
Mr. Longbottom?
Мистер Лонгботтом?
Mr. Potter does not pretend that they are peers.
Мистер Поттер не считает его равным себе.
Flitwick?
Флитвик?
His goblin blood would only cry for vengeance.
Его гоблинская кровь будет лишь взывать о мести.
Mr. Malfoy, if he were returned?
Мистер Малфой, если его вернуть?
To what end?
И к чему это приведёт?
Snape?
Снейп?
A walking disaster.
Ходячее бедствие.
Dumbledore?
Дамблдор?
Pfah.
Ха.
Events are already set for catastrophe, they must be steered along some course they would not naturally g°-
Для катастрофы уже всё готово, нужно что-то изменить, нельзя, чтобы события развивались естественным путём.
Who might Mr. Potter heed, who would not ordinarily speak to him?
К кому прислушается мистер Поттер? Кто сможет сделать больше, чем просто поговорить с ним?
Cedric Diggory has taught him, but what would Mr. Diggory say in advice?
Седрик Диггори учил его, но что он может посоветовать?
An unknown.
Неизвестно.
Mr. Potter spent long in speech with Remus Lupin.
Мистер Поттер долго разговаривал с Ремусом Люпином.
To him I have paid little heed.
На него я обращал недостаточно внимания.
Would Lupin know the words to speak, the act which must be done, the sacrifice which must be made to change the boy's course?" Professor Quirrell whirled on her. "Did Remus Lupin comfort those in grief or stay those moved to rash deeds, during his time with the Order of the Phoenix?"
Поймёт ли Люпин, что нужно сказать, что сделать, чем пожертвовать, чтобы изменить путь, которым движется мальчик? - профессор Квиррелл резко развернулся к Минерве. - Во время своего пребывания в Ордене Феникса Люпин утешал тех, кто был в печали, или был с теми, кто бросался действовать, сломя голову?
"It is not a poor thought," she said slowly. "I believe that Mr. Lupin was often a voice of restraint to James Potter in his Hogwarts days."
- Неплохая мысль, - медленно проговорила Минерва. - Насколько я знаю, во время учёбы в Хогвартсе мистер Люпин часто сдерживал порывы Джеймса Поттера.