Читаем Гарри Поттер и Огненная Чаша полностью

"Some lesson, though, eh?" said Ron to Harry as they set off for the Great Hall. "Fred and George were right, weren't they? He really knows his stuff, Moody, doesn't he? When he did Avada Kedavra, the way that spider just died, just snuffed it right -"- Вот это урок, скажи? - по дороге в Большой зал воскликнул Рон, обращаясь к Гарри. - Фред с Джорджем были правы. Он и правда знает своё дело, этот Хмури, скажи? А как он с этой Авадой Кедаврой? Паук вдруг - бац! - и умер...
But Ron fell suddenly silent at the look on Harry's face and didn't speak again until they reached the Great Hall, when he said he supposed they had better make a start on Professor Trelawney's predictions tonight, since they would take hours.Но, заметив выражение лица Гарри, Рон вдруг замолчал и не издавал ни звука до самого Большого зала, где всё-таки решился высказать предположение, что пора начинать готовить предсказания для Трелани, а то они не успеют, потому что это займёт вечность.
Hermione did not join in with Harry and Ron's conversation during dinner, but ate furiously fast, and then left for the library again. Harry and Ron walked back to Gryffindor Tower, and Harry, who had been thinking of nothing else all through dinner, now raised the subject of the Unforgivable Curses himself.Гермиона не учавствовала в беседе Гарри и Рона за обедом, а поела очень быстро и снова ушла в библиотеку. Гарри и Рон вернулись в Гриффиндорскую Башню, и Гарри который в течение обеда не мог думать ни о чем другом, самостоятельно прочитать о непоправимых проклятиях.
"Wouldn't Moody and Dumbledore be in trouble with the Ministry if they knew we'd seen the curses?" Harry asked as they approached the Fat Lady.- А у Хмури с Думбльдором не будет неприятностей, если в министерстве узнают, что мы видели эти проклятия? - спросил Гарри на подходе к Толстой Тёте.
"Yeah, probably," said Ron. "But Dumbledore's always done things his way, hasn't he, and Moody's been getting in trouble for years, I reckon. Attacks first and asks questions later - look at his dustbins. Balderdash."- Скорее всего, - кивнул Рон. - Но Думбльдор всегда поступал по своему усмотрению, а Хмури, как я понял, и так вечно попадает в истории. Его принцип: сначала действуй, а потом думай - вспомни мусорные баки. Вздор.
The Fat Lady swung forward to reveal the entrance hole, and they climbed into the Gryffindor common room, which was crowded and noisy.Толстая Тётя уехала вверх, открыв входное отверстие, и ребята влезли в шумную, переполненную народом гриффиндорскую гостиную.
"Shall we get our Divination stuff, then?" said Harry.- Ну что, пойдём возьмём прорицательские бумажки? - спросил Гарри.
"I s'pose," Ron groaned.- А куда деваться, - простонал Рон.
They went up to the dormitory to fetch their books and charts, to find Neville there alone, sitting on his bed, reading. He looked a good deal calmer than at the end of Moody's lesson, though still not entirely normal. His eyes were rather red.Они поднялись в спальню за книгами и картами и обнаружили там Невилля. Он сидел один на кровати и читал книгу. Он выглядел хоть и не вполне нормально, но всё-таки гораздо спокойнее. Глаза у него сильно покраснели.
"You all right, Neville?" Harry asked him.- Ты как, Невилль? - спросил Гарри.
"Oh yes," said Neville, "I'm fine, thanks. Just reading this book Professor Moody lent me."- Я? Да ничего, - ответил Невилль. -Нормально, спасибо. Вот, читаю книжку, которую мне дал профессор Хмури...
He held up the book: Magical Water Plants of the Mediterranean.Он показал книжку: “Отличительные свойства волшебных водных растений Средиземноморья”.
"Apparently, Professor Sprout told Professor Moody I'm really good at Herbology," Neville said. There was a faint note of pride in his voice that Harry had rarely heard there before. "He thought I'd like this."- Оказывается, профессор Спаржелла сказала профессору Хмури, что у меня способности к гербологии, - поделился Невилль. В его голосе еле заметно прозвучала гордость, что случалось очень редко. - Он подумал, что мне это будет интересно.
Telling Neville what Professor Sprout had said, Harry thought, had been a very tactful way of cheering Neville up, for Neville very rarely heard that he was good at anything. It was the sort of thing Professor Lupin would have done.Как тактично Хмури сумел подбодрить Невилля, подумал Гарри, беднягу так редко хвалят за успехи в учёбе. Профессор Люпин поступил бы так же.
Harry and Ron took their copies of Unfogging theГарри с Роном отнесли в общую гостиную
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы